1
00:00:01,238 --> 00:00:05,033
<i>Tohle Destiny zamýšlela od chvíle,
kdy vstoupila do hvězdného systému.</i>

2
00:00:05,993 --> 00:00:10,956
<i>Hodláme to přežít
a vrátit se zpět domů.</i>

3
00:00:10,957 --> 00:00:14,293
<i>Říkám vám, že loď nás sem vzala
z nějakého důvodu!</i>

4
00:00:14,294 --> 00:00:17,963
<i>Destiny si bere energii ze samotné hvězdy.</i>

5
00:00:17,964 --> 00:00:20,424
<i>On a Young jsou oba tvrdohlaví.</i>

6
00:00:20,425 --> 00:00:22,926
<i>Nejsem si jistá,
který z nich je lepší volba.</i>

7
00:00:22,927 --> 00:00:24,720
<i>Budeme prostě předstírat,
že se nic nestalo.</i>

8
00:00:24,721 --> 00:00:27,514
<i>Musíme být připraveni na další střetnutí.</i>

9
00:00:27,515 --> 00:00:31,059
- Pro dobro posádky.
- Pro dobro posádky.

10
00:00:32,447 --> 00:00:34,161
Slyšel jsem dobře, plukovníku,
Luciánská aliance?

11
00:00:34,162 --> 00:00:37,417
Vypadá to tak.
Nepředstavili se.

12
00:00:37,418 --> 00:00:40,199
Jak se o této základně mohli dozvědět?

13
00:00:40,200 --> 00:00:42,101
A co oběti?

14
00:00:42,446 --> 00:00:45,419
Dvanáct. A více než 80 pohřešovaných.

15
00:00:45,920 --> 00:00:50,753
Jsem těhotná. Je to tvoje, naše.

16
00:00:50,754 --> 00:00:53,239
- Podívejte, vím, že jsem v minulosti
měly rozpory. - To jo.

17
00:00:53,240 --> 00:00:57,825
Byla to má povinnost, vyjádřit obavy
o tom, jak to každý jiný cítil o tobě.

18
00:00:57,826 --> 00:01:01,349
- Nikdy jsem vaši ženu nepotkal.
- Telford. Jste s ním propojen.

19
00:01:01,350 --> 00:01:05,039
To byla nějaká zbytková vzpomínka,
která se nějak přesunula do mého podvědomí?

20
00:01:05,040 --> 00:01:11,173
Rád bych si myslel, že děláte všechno,
abyste se dostal domů, zpátky ke svojí ženě.

21
00:01:11,174 --> 00:01:13,965
A vím, že s ní pořád ještě chrápeš.

22
00:01:13,966 --> 00:01:15,766
Everette!
........