1
00:00:13,754 --> 00:00:18,510
Z odposlechu přeložil a načasoval:
Schöbel Patrick

2
00:00:32,100 --> 00:00:36,200
Pokud jste na turné, ztratíte
smysl pro prostor a čas.

3
00:00:36,601 --> 00:00:39,201
Minulost a budoucnost zmizí do sebe.

4
00:00:40,402 --> 00:00:41,902
Žiješ jen pro jednu věc.

5
00:00:41,903 --> 00:00:43,803
Pro moment, kdy stojíte na pódiu.

6
00:00:44,421 --> 00:00:47,115
<b>ČASY TĚ MĚNÍ</b>

7
00:00:47,116 --> 00:00:49,662
<i>Ghettopříběh, ghettokluk,
tenhle muž byl docela zlomenej.</i>

8
00:00:49,663 --> 00:00:52,219
<i>Bohužel MTV nehrála žádná má videa.</i>

9
00:00:52,254 --> 00:00:54,899
<i>Žádný prachy, jenom zručnost, a jenom
tahat čísla na úřadu práce.</i>

10
00:00:54,934 --> 00:00:57,662
<i>Pracovní tísně, špatné udání, spotřeba trávy začala.</i>

11
00:00:57,697 --> 00:01:00,197
<i>Vždycky počítat: Co si můžu koupit v Lidlu.</i>

12
00:01:00,232 --> 00:01:02,230
<i>Dneska si můžu koupit celej Lidl.</i>

13
00:01:02,265 --> 00:01:03,483
<i>Máš něco, seš něco.</i>

14
00:01:03,518 --> 00:01:05,386
<i>Ty honibrky mi chtěly zabavit byt.</i>

15
00:01:05,387 --> 00:01:08,225
<i>Já si koupim vilu a D-Bo si může nechat můj byt.</i>

16
00:01:08,260 --> 00:01:10,822
<i>Časy se mění, předtím jsem neměl ani penny.</i>

17
00:01:10,857 --> 00:01:13,334
<i>Dneska mi řiká Kay skoro pořád:
"Půjč mi pár bankovek, Anisi".</i>

18
00:01:13,369 --> 00:01:16,098
<i>Čas na tenis, čas na golf, čas pro nic, čas na nákupy.</i>

19
00:01:16,133 --> 00:01:18,686
<i>EGJ, já vcházím do kanceláře, čas na týrání.</i>

20
00:01:18,721 --> 00:01:20,552
<i>Dříve byla máma pekařkou.</i>

21
00:01:20,587 --> 00:01:23,266
<i>Dneska má tolik peněz, ona sama by mohla rappovat.</i>

22
00:01:23,301 --> 00:01:26,462
<i>Serte na finanční úřad, na pumpovací
zbraně, na skříň, sakra.</i>

23
00:01:26,497 --> 00:01:29,164
<i>Nabíjím, mě je špatně z toho zůstatku na bance.</i>

24
00:01:29,199 --> 00:01:33,089
........