1
00:00:04,040 --> 00:00:11,332
Z anglických titulků přeložil cml77.

2
00:00:50,833 --> 00:00:53,784
Ignoruji tě já? Ne.
Tak prosím neignoruj ty mě.

3
00:00:53,875 --> 00:00:55,949
Volala jsem tě dvakrát.

4
00:01:08,166 --> 00:01:10,571
Tak co? Velmi drahá.

5
00:01:10,666 --> 00:01:12,787
- Opravdu?
- Ne.

6
00:01:14,833 --> 00:01:18,245
První lekce, obývák,
dnes v 8 hodin. Nezpozdi se.

7
00:01:30,709 --> 00:01:32,332
Brýle, Johne!

8
00:01:32,417 --> 00:01:34,491
Brýle, Johne!

9
00:01:48,208 --> 00:01:51,953
Hej, Tarbucku. Drž se dál od
té děvky, ty tlustej bastarde.

10
00:01:52,042 --> 00:01:54,448
- Lennone, ty kokote!
- Myslí si, že je tvrďák.

11
00:01:54,543 --> 00:01:56,249
Neublížil by ani kuřeti!

12
00:01:58,001 --> 00:01:59,458
Jo!

13
00:02:03,209 --> 00:02:06,042
Marie, moje andělská tvářičko.

14
00:02:06,626 --> 00:02:08,035
Ukaž nám prsa.

15
00:02:08,126 --> 00:02:09,998
Vysmahni, Lennone!

16
00:02:10,834 --> 00:02:13,180
Nebo ukážeš svýho ptáka?

17
00:02:36,877 --> 00:02:41,996
Budeš mít štěstí, když najdeš práci v
přístavu, protože teď nepůjdeš nikam.

18
00:02:42,085 --> 00:02:45,616
Tady v Quarry Bank celkově...
nikam.

19
00:02:47,585 --> 00:02:52,491
Je "nikam" plné géniů, pane?
Protože pak sem nejspíš patřím.

20
00:03:14,711 --> 00:03:17,910
Jdem na to.
Nikdo ani hnout.

21
00:03:19,669 --> 00:03:23,532
A teď, Den zúčtování.

22
00:03:23,627 --> 00:03:25,285
- Pokračuj.
- Pozor.

23
00:03:25,377 --> 00:03:27,617
........