1
00:00:50,772 --> 00:00:55,402
Kam můžu utéct vaší duši?

2
00:00:55,485 --> 00:00:59,990
Kam můžu uprchnout
před vaší blízkostí?

3
00:01:00,073 --> 00:01:04,536
Jestli půjdu do nebe,
budete tam.

4
00:01:04,619 --> 00:01:08,707
Když se vznesu na křídlech úsvitu,

5
00:01:08,790 --> 00:01:13,628
když přistanu na druhé straně oceánu,

6
00:01:13,670 --> 00:01:19,801
dokonce i tam
mě vaše ruce budou provázet.

7
00:01:19,885 --> 00:01:23,263
Není místa, kam byste mohli jít,

8
00:01:23,346 --> 00:01:26,266
není místa, kde byste mohli žít,

9
00:01:26,349 --> 00:01:30,937
kde byste mohli být bez blízkosti
Pána, našeho Boha.

10
00:01:31,021 --> 00:01:33,648
Není myšlenky, kterou byste mohli mít,

11
00:01:33,648 --> 00:01:36,318
žádný sen, který byste mohli snít,

12
00:01:36,318 --> 00:01:40,906
který by Pán, náš Bůh, neviděl.

13
00:01:40,989 --> 00:01:45,869
Jestli půjdu do nebe,
budete tam.

14
00:01:45,952 --> 00:01:49,998
Když se vznesu na křídlech úsvitu,

15
00:01:50,081 --> 00:01:54,836
když přistanu na druhé straně oceánu,

16
00:01:54,878 --> 00:02:00,759
dokonce i tam,
mě vaše ruce budou provázet.

17
00:02:00,842 --> 00:02:05,305
I když si ustelu v hlubinách,

18
00:02:05,388 --> 00:02:09,351
budete tam.

19
00:02:49,808 --> 00:02:52,310
Dorothy? Jsme zpět.

20
00:02:59,901 --> 00:03:01,611
Dorothy?

21
00:03:06,408 --> 00:03:10,537
Darebné dítě nedostane své mléko!

22
00:03:10,620 --> 00:03:12,289
Ježíši!

23
00:03:13,999 --> 00:03:20,839
Překlad IDžOR
idzorg@gmail.com
www.idzor.net

........