1
00:00:50,772 --> 00:00:55,402
Kam můžu utéct vaší duši?
2
00:00:55,485 --> 00:00:59,990
Kam můžu uprchnout
před vaší blízkostí?
3
00:01:00,073 --> 00:01:04,536
Jestli půjdu do nebe,
budete tam.
4
00:01:04,619 --> 00:01:08,707
Když se vznesu na křídlech úsvitu,
5
00:01:08,790 --> 00:01:13,628
když přistanu na druhé straně oceánu,
6
00:01:13,670 --> 00:01:19,801
dokonce i tam
mě vaše ruce budou provázet.
7
00:01:19,885 --> 00:01:23,263
Není místa, kam byste mohli jít,
8
00:01:23,346 --> 00:01:26,266
není místa, kde byste mohli žít,
9
00:01:26,349 --> 00:01:30,937
kde byste mohli být bez blízkosti
Pána, našeho Boha.
10
00:01:31,021 --> 00:01:33,648
Není myšlenky, kterou byste mohli mít,
11
00:01:33,648 --> 00:01:36,318
žádný sen, který byste mohli snít,
12
00:01:36,318 --> 00:01:40,906
který by Pán, náš Bůh, neviděl.
13
00:01:40,989 --> 00:01:45,869
Jestli půjdu do nebe,
budete tam.
14
00:01:45,952 --> 00:01:49,998
Když se vznesu na křídlech úsvitu,
15
00:01:50,081 --> 00:01:54,836
když přistanu na druhé straně oceánu,
16
00:01:54,878 --> 00:02:00,759
dokonce i tam,
mě vaše ruce budou provázet.
17
00:02:00,842 --> 00:02:05,305
I když si ustelu v hlubinách,
18
00:02:05,388 --> 00:02:09,351
budete tam.
19
00:02:49,808 --> 00:02:52,310
Dorothy? Jsme zpět.
20
00:02:59,901 --> 00:03:01,611
Dorothy?
21
00:03:06,408 --> 00:03:10,537
Darebné dítě nedostane své mléko!
22
00:03:10,620 --> 00:03:12,289
Ježíši!
23
00:03:13,999 --> 00:03:20,839
Překlad IDžOR
idzorg@gmail.com
www.idzor.net
........