1
00:00:50,715 --> 00:00:52,080
Můj syn je mrtev.

2
00:00:53,251 --> 00:00:56,311
Podíval jsem se do mého nitra a zjistil jsem,

3
00:00:56,755 --> 00:00:58,655
že jsem necítil žal.

4
00:00:59,891 --> 00:01:03,292
Zármutek je malovaný horizont.

5
00:01:04,329 --> 00:01:07,628
Slzy mě nepřiblíží ke světu.

6
00:01:08,099 --> 00:01:09,361
Můj syn...

7
00:01:10,101 --> 00:01:12,569
měl se mnou soucit jako

8
00:01:12,771 --> 00:01:15,103
list padající ze stromu...

9
00:01:15,373 --> 00:01:16,670
a neztratil jsem nic.

10
00:01:17,108 --> 00:01:20,475
Joseph je nyní můj zakladatel.

11
00:01:21,179 --> 00:01:24,444
Tato ztráta je mým základem.

12
00:01:25,817 --> 00:01:28,183
Joseph ze mě udělal jeho syna.

13
00:01:29,154 --> 00:01:32,248
A já cítím bezmeznou radost.

14
00:01:34,025 --> 00:01:37,188
V roce 1965, Abel a Junon měli syna:

15
00:01:37,295 --> 00:01:39,490
Josepha, jež byl prvorozený.

16
00:01:40,198 --> 00:01:44,430
O dva roky později
se narodila jeho sestra Elizabeth.

17
00:01:44,536 --> 00:01:47,403
Ve školce se u chlapce zjistila

18
00:01:47,505 --> 00:01:50,599
rakovina krve nazvaná Burkittův lymfon.
(rakovina lymfatického systému)

19
00:01:51,042 --> 00:01:54,273
Jen transplantace kostní dřeně
mohla Josepha zachránit.

20
00:01:54,512 --> 00:01:57,606
Bohužel jeho rodiče ani jeho sestra
s ním nebyli kompatibilní.

21
00:01:57,849 --> 00:02:00,113
Junon počala třetí dítě

22
00:02:00,318 --> 00:02:04,220
ale amniocentéza ukázala,
že jeho placenta by nepomohla.

23
00:02:05,457 --> 00:02:07,925
Abel odešel z nemocnice do Paříže

24
00:02:08,126 --> 00:02:09,718
s jeho chřadnoucím synem.
........