1
00:00:50,715 --> 00:00:52,080
Můj syn je mrtev.
2
00:00:53,251 --> 00:00:56,311
Podíval jsem se do mého nitra a zjistil jsem,
3
00:00:56,755 --> 00:00:58,655
že jsem necítil žal.
4
00:00:59,891 --> 00:01:03,292
Zármutek je malovaný horizont.
5
00:01:04,329 --> 00:01:07,628
Slzy mě nepřiblíží ke světu.
6
00:01:08,099 --> 00:01:09,361
Můj syn...
7
00:01:10,101 --> 00:01:12,569
měl se mnou soucit jako
8
00:01:12,771 --> 00:01:15,103
list padající ze stromu...
9
00:01:15,373 --> 00:01:16,670
a neztratil jsem nic.
10
00:01:17,108 --> 00:01:20,475
Joseph je nyní můj zakladatel.
11
00:01:21,179 --> 00:01:24,444
Tato ztráta je mým základem.
12
00:01:25,817 --> 00:01:28,183
Joseph ze mě udělal jeho syna.
13
00:01:29,154 --> 00:01:32,248
A já cítím bezmeznou radost.
14
00:01:34,025 --> 00:01:37,188
V roce 1965, Abel a Junon měli syna:
15
00:01:37,295 --> 00:01:39,490
Josepha, jež byl prvorozený.
16
00:01:40,198 --> 00:01:44,430
O dva roky později
se narodila jeho sestra Elizabeth.
17
00:01:44,536 --> 00:01:47,403
Ve školce se u chlapce zjistila
18
00:01:47,505 --> 00:01:50,599
rakovina krve nazvaná Burkittův lymfon.
(rakovina lymfatického systému)
19
00:01:51,042 --> 00:01:54,273
Jen transplantace kostní dřeně
mohla Josepha zachránit.
20
00:01:54,512 --> 00:01:57,606
Bohužel jeho rodiče ani jeho sestra
s ním nebyli kompatibilní.
21
00:01:57,849 --> 00:02:00,113
Junon počala třetí dítě
22
00:02:00,318 --> 00:02:04,220
ale amniocentéza ukázala,
že jeho placenta by nepomohla.
23
00:02:05,457 --> 00:02:07,925
Abel odešel z nemocnice do Paříže
24
00:02:08,126 --> 00:02:09,718
s jeho chřadnoucím synem.
........