1
00:00:47,548 --> 00:00:50,634
Byl to on!
On to udělal.

2
00:00:50,717 --> 00:00:54,137
<i>Pak bylo to jeho prase znovu
v mojí kukuřici.</i>

3
00:00:54,221 --> 00:00:58,725
<i>Nemá plot, co by ho držel,
tak jsem ho vzal k sobě.</i>

4
00:00:58,809 --> 00:01:02,604
Řek jsem mu, že ho vrátím,
když zaplatí dolar odměnu.

5
00:01:02,646 --> 00:01:05,232
- Co na to řekl?
- Neřekl nic.

6
00:01:05,315 --> 00:01:08,735
Ale včera
jsem dostal odpověď, že.

7
00:01:08,819 --> 00:01:10,779
Moje stodola lehla popelem!

8
00:01:10,821 --> 00:01:14,449
<i>Podpalovač stodol je ta
nejubožejší bytost.</i>

9
00:01:14,491 --> 00:01:17,953
Nic na tebe nemám,
Quicku. Žádnej důkaz.

10
00:01:17,995 --> 00:01:20,330
Ale dám ti radu.

11
00:01:20,414 --> 00:01:23,458
<i>Zmiz a už se nevracej.</i>

12
00:01:23,542 --> 00:01:25,502
Ty jsi soudce.

13
00:01:25,544 --> 00:01:29,506
To uděláme. Sbal si saky paky
a do tmy ať seš pryč.

14
00:02:04,291 --> 00:02:07,669
<i>
Dlouhé</i>

15
00:02:07,711 --> 00:02:10,923
<i>Horké léto</i>

16
00:02:11,006 --> 00:02:13,926
<i>Seems to know every time</i>

17
00:02:14,009 --> 00:02:16,929
<i>You're near</i>

18
00:02:17,012 --> 00:02:20,098
<i>And the touch of a breeze</i>

19
00:02:20,182 --> 00:02:23,519
<i>Gently stirs all the trees</i>

20
00:02:23,602 --> 00:02:26,021
<i>And a bird wants to please</i>

21
00:02:26,063 --> 00:02:29,525
<i>My ear</i>

22
00:02:29,608 --> 00:02:32,694
<i>The long</i>

23
........