1
00:00:00,536 --> 00:00:02,637
Neměla byste mít svoje diplomy
pověšené na zdi

2
00:00:02,705 --> 00:00:03,938
jako většina doktorů?

3
00:00:04,006 --> 00:00:05,707
Zajímají vás moje osvědčení?

4
00:00:06,774 --> 00:00:09,010
Jste velmi otevřená a neironická,

5
00:00:09,078 --> 00:00:11,479
což je pro mě trochu nepříjemné.

6
00:00:13,390 --> 00:00:19,862
No, Veronico, občas je užitečné

7
00:00:19,930 --> 00:00:20,963
mít cíle.

8
00:00:21,031 --> 00:00:22,331
Všeobecně?

9
00:00:22,399 --> 00:00:23,801
Na terapii, chytrolínko.

10
00:00:24,296 --> 00:00:26,030
Je něco, na co byste se chtěla
zaměřit?

11
00:00:26,098 --> 00:00:27,031
Já nevím.

12
00:00:27,099 --> 00:00:28,499
To vy jste expert na PTSP.

13
00:00:28,567 --> 00:00:30,935
Jak to provedeme?

14
00:00:31,003 --> 00:00:33,171
Podle toho, co jste mi zatím řekla,

15
00:00:33,239 --> 00:00:36,708
bychom mohly zapracovat
na zvládání vzteku,

16
00:00:36,775 --> 00:00:39,577
problémy s alkoholem,

17
00:00:39,645 --> 00:00:41,746
návaly paniky, nočními můrami,

18
00:00:41,814 --> 00:00:43,214
flashbacky, samozřejmě.

19
00:00:43,282 --> 00:00:44,916
Ježiš, dámo.

20
00:00:44,984 --> 00:00:47,652
To je vážně obrovská hora,
co musím zdolat.

21
00:00:47,720 --> 00:00:51,456
Takže je vážně dobře, že jste tady.

22
00:00:51,523 --> 00:00:54,125
Hey, podívejte na to.

23
00:00:54,193 --> 00:00:59,697
Vypršel nám čas.

24
00:00:59,765 --> 00:01:03,368
Takže se uvidíme zítra?

........