1
00:00:15,699 --> 00:00:20,699
překlad a synchro HaniX 2010

2
00:00:26,700 --> 00:00:30,370
Ke konci tisíciletí
skončilo příliš mnoho věcí.

3
00:00:30,450 --> 00:00:35,370
Přírodní zdroje vyschly
globální finanční trhy se zhroutili

4
00:00:35,450 --> 00:00:39,290
a krize spojená s vírou do všech lidí.
zůstala izolovaná v těchto ruinách.

5
00:00:45,910 --> 00:00:50,290
Hlásat mír a mobilitu by nás mohlo
zachránit před kolapsem.

6
00:00:50,410 --> 00:00:54,160
Skupina Trexx spojila všechny
evropské cesty,

7
00:00:54,250 --> 00:00:57,160
v jeden gigantický systém zvaný Metro.

8
00:00:53,161 --> 00:00:58,161
EVROPA 2024

9
00:01:34,950 --> 00:01:39,290
Doufám, že jsem vám pomohl
s informací.

10
00:01:39,370 --> 00:01:43,580
"Mám nové příkazy ...
- OK. Absolutně.

11
00:01:43,660 --> 00:01:46,950
Ale ... my respektujeme
Vaše rozhodnutí kompletně.

12
00:01:47,040 --> 00:01:50,750
Všechno, co děláme,
je založeno na dodržování respektu.

13
00:01:54,910 --> 00:01:58,790
Myslím si, že je to
příliš časově náročné.

14
00:01:58,870 --> 00:02:03,910
nebo mám ještě počkat?
- prostě nemám čas.

15
00:02:06,450 --> 00:02:09,620
jste ve frontě, čekejte prosím ...

16
00:02:09,790 --> 00:02:13,540
To má být velká legrace.
Sakra!

17
00:02:23,200 --> 00:02:26,200
Víš, co já vím?
Sleduješ mě?

18
00:02:26,290 --> 00:02:31,870
Ano. A víš, co já vím o tobě?
Ztratil jsem klienty.

19
00:02:31,950 --> 00:02:38,000
Mluvme o nečen jiném. Víš, co
jsem slyšel? Není to moje věc.

20
00:02:38,080 --> 00:02:44,540
"Ale říkali, že kleješ.
Jo možná jednou nebo, to není ...

21
00:02:44,620 --> 00:02:48,580
legální. A kompletně bez důvodu,
pokud se ptáš mě.
........