1
00:00:15,778 --> 00:00:20,778
HERCULE POIROT
Hickory Dickory Dock

2
00:00:23,196 --> 00:00:28,196
Titulky: made1

3
00:02:43,400 --> 00:02:44,850
O tom jsem nevěděl, Poirote.

4
00:02:44,900 --> 00:02:47,950
Ujišťuji vás, šéfinspektore,
je to nejvyšší kvalita.

5
00:02:48,350 --> 00:02:50,750
- To jistě, ale...
- Ano, pane?

6
00:02:51,250 --> 00:02:53,250
Máte pěkný kousek
skopové krkovičky?

7
00:02:53,715 --> 00:02:55,465
Skopovou krkovičku, pane?

8
00:02:55,550 --> 00:02:57,950
Non, non, non. Šéfinspektore,...

9
00:02:58,000 --> 00:03:01,450
skopová krkovička, to je zvíře
původem z Isleworthu

10
00:03:01,500 --> 00:03:03,900
To není výraz, myslím,
zdomácnělý kdekoli.

11
00:03:03,950 --> 00:03:07,050
Non, non, non. Navrhuji
un morceau de filet mignon,

12
00:03:07,100 --> 00:03:11,100
trochu povařené, avec la sauce Béarnaise?

13
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
Pak tedy ano.

14
00:03:13,350 --> 00:03:14,950
Děkuji, pane.

15
00:03:16,450 --> 00:03:18,435
A jak se daří paní Jappové,
odjela na dlouho?

16
00:03:18,470 --> 00:03:22,725
Ještě týden. Jsou to prázdniny
i pro mě, Poirote.

17
00:03:22,800 --> 00:03:27,600
Tedy - jak tomu říkáte?
odjezd byl zrušen?

18
00:03:27,700 --> 00:03:30,950
Všechny odjezdy zrušeny, ano.
to kvůli těm chlapům z Jarrow.

19
00:03:31,000 --> 00:03:34,800
Dostali jsme 200 lidí z Londýna,
vláda zaznamenala buřičství.

20
00:03:35,900 --> 00:03:37,400
Ale pak tedy, šéfinspektore,

21
00:03:37,410 --> 00:03:41,210
máte možnost se pobavit,
trocha svobodného života, ne'est ce pas?

22
00:03:41,300 --> 00:03:44,450
- Nejsem si jistý tím "pobavit se".
........