1
00:00:00,430 --> 00:00:01,545
Jsem Hank.

2
00:00:01,580 --> 00:00:05,365
Byl jsem lékařem na pohotovosti,
dokud mě nevyhodili.

3
00:00:05,400 --> 00:00:08,810
Nechal zemřít bohatého investora, jen
aby zachránil nějakého chudáka.

4
00:00:08,845 --> 00:00:10,810
- Učinil jsem rozhodnutí.
- Učinil jste chybu.

5
00:00:10,845 --> 00:00:11,755
Tohle je můj bratr.

6
00:00:11,790 --> 00:00:13,565
Jsem Evan R. Lawson, účetní.

7
00:00:13,600 --> 00:00:17,395
Utekli jsme před mými problémy do Hamptonu.

8
00:00:17,430 --> 00:00:20,935
A najednou jsem se mohl stát úplně jiným doktorem.

9
00:00:20,970 --> 00:00:25,595
Ukázalo se, že by tu mohli potřebovat
doktora na zavolání.

10
00:00:25,630 --> 00:00:30,220
Takže jsem dostal druhou šanci
pro to, co umím nejlépe.

11
00:00:41,870 --> 00:00:44,990
Takže...

12
00:00:47,610 --> 00:00:50,990
Takže...

13
00:00:51,670 --> 00:00:57,775
Takže se to konečně stalo.

14
00:00:57,810 --> 00:01:03,550
Ne, že bych byl netrpělivý, já myslel...
zapomeň na to.

15
00:01:04,740 --> 00:01:06,405
Mně se ulevilo.

16
00:01:06,440 --> 00:01:08,325
Že se to konečně stalo.

17
00:01:08,360 --> 00:01:13,050
Ne, ulevilo se mi, že jsi v těhle
řečech ještě horší než já.

18
00:01:13,085 --> 00:01:15,335
Rád jsem pomohl.

19
00:01:15,370 --> 00:01:18,355
Co znamená to tetování?

20
00:01:18,390 --> 00:01:21,305
Pozůstatek mých úletů.

21
00:01:21,340 --> 00:01:24,700
Však víš, poslechnutí svých nutkání,
jednání bez přemýšlení.

22
00:01:24,735 --> 00:01:25,720
Víš, jaké to je.

23
00:01:25,755 --> 00:01:26,835
Ani ne.

........