1
00:00:13,686 --> 00:00:18,488
překlad a synchro HaniX 2010
2
00:00:24,254 --> 00:00:27,776
Ke konci tisíciletí
skončilo příliš mnoho věcí.
3
00:00:27,853 --> 00:00:32,579
Přírodní zdroje vyschly
globální finanční trhy se zhroutili
4
00:00:32,655 --> 00:00:36,342
a krize spojená s vírou do všech lidí.
zůstala izolovaná v těchto ruinách.
5
00:00:42,692 --> 00:00:46,897
Hlásat mír a mobilitu by nás mohlo
zachránit před kolapsem.
6
00:00:47,013 --> 00:00:50,614
Skupina Trexx spojila všechny
evropské cesty,
7
00:00:50,701 --> 00:00:53,494
v jeden gigantický systém zvaný Metro.
8
00:00:49,655 --> 00:00:54,454
EVROPA 2024
9
00:01:29,772 --> 00:01:33,938
Doufám, že jsem vám pomohl
s informací.
10
00:01:34,016 --> 00:01:38,056
"Mám nové příkazy ...
- OK. Absolutně.
11
00:01:38,134 --> 00:01:41,292
Ale ... my respektujeme
Vaše rozhodnutí kompletně.
12
00:01:41,378 --> 00:01:44,939
Všechno, co děláme,
je založeno na dodržování respektu.
13
00:01:48,932 --> 00:01:52,657
Myslím si, že je to
příliš časově náročné.
14
00:01:52,734 --> 00:01:57,573
nebo mám ještě počkat?
- prostě nemám čas.
15
00:02:00,013 --> 00:02:03,055
jste ve frontě, čekejte prosím ...
16
00:02:03,218 --> 00:02:06,819
To má být velká legrace.
Sakra!
17
00:02:16,092 --> 00:02:18,972
Víš, co já vím?
Sleduješ mě?
18
00:02:19,058 --> 00:02:24,414
Ano. A víš, co já vím o tobě?
Ztratil jsem klienty.
19
00:02:24,492 --> 00:02:30,300
Mluvme o nečen jiném. Víš, co
jsem slyšel? Není to moje věc.
20
00:02:30,376 --> 00:02:36,579
"Ale říkali, že kleješ.
Jo možná jednou nebo, to není ...
21
00:02:36,656 --> 00:02:40,457
legální. A kompletně bez důvodu,
pokud se ptáš mě.
........