1
00:00:29,350 --> 00:00:34,000
MAD MEN
<i>3x04 - The Arrangements (Opatření)</i>

2
00:00:34,010 --> 00:00:38,000
Překlad: <i>mushik</i>

3
00:00:46,646 --> 00:00:49,513
Ať prší nebo fouká vítr,

4
00:00:50,216 --> 00:00:53,716
není důvod, aby se šindele odlepily,
pokud jsou správně položeny.

5
00:00:54,454 --> 00:00:56,012
Kromě tamté.

6
00:00:56,523 --> 00:00:59,959
Žádné oplechování kolem komína.
To se jim prodraží.

7
00:01:04,931 --> 00:01:06,228
Objeď nás!

8
00:01:13,339 --> 00:01:19,241
Teď přidám na čtyřicítku.
Tolik je tady povolená rychlost.

9
00:01:20,243 --> 00:01:22,171
Musíš dávat velký pozor.

10
00:01:33,456 --> 00:01:36,406
Zprávy běží už patnáct minut
a nic o Svatém otci.

11
00:01:36,606 --> 00:01:38,425
Je pořád mrtvý, mami.

12
00:01:38,698 --> 00:01:40,859
- Sedí ti ta čepice do sprchy?
- Ano.

13
00:01:42,769 --> 00:01:44,236
Krám jeden.

14
00:01:45,371 --> 00:01:48,340
Jestli chceš, řeknu Gerrymu,
ať se ti na tu sprchu přijde podívat.

15
00:01:48,401 --> 00:01:53,055
Nic s ní nebylo, ale myslím, že se mi tam
vkrádá domovník Ronnie a vždycky ji rozbije.

16
00:01:53,073 --> 00:01:57,707
- Teď se mi určitě prohrabává věcmi.
- Nelíbí se ti, že o tebe jeví zájem?

17
00:01:57,984 --> 00:02:00,606
Anito, ten chlap nevypadá
podle tvých představ.

18
00:02:00,703 --> 00:02:04,587
Nabídla bych ti pokoj, ale jak se máma
přistěhovala, tak ho nemám.

19
00:02:05,962 --> 00:02:08,008
Chci se přestěhovat na Manhattan.

20
00:02:08,294 --> 00:02:11,229
Opravdu? To je strašně daleko.

21
00:02:11,604 --> 00:02:16,799
Je to daleko a já strávím dvě hodiny
denně dojížděním, pět dní v týdnu.

22
00:02:17,000 --> 00:02:21,601
- To dá za měsíc dohromady pracovní týden.
- Proboha, to mě nenapadlo.
........