1
00:00:02,000 --> 00:00:04,640
Pokud se nám nepodaří přijít s něčím
na bramborové chipsy Kingsley ...
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,880
... musím přivést Larryho dnes
večer k nám domů.
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,600
- To je v pořádku.
- Dva týdny.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,000
Dvanáct hodin denně, a nic.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,640
- Kde je můj kufřík?
- Tady.
6
00:00:14,720 --> 00:00:18,280
Já tomu nerozumím. Nikdy jsem
nebyl před tím tak bez nápadů.
7
00:00:18,480 --> 00:00:21,720
- No, nakonec něco myslíš.
- Doufám, že jo.
8
00:00:21,920 --> 00:00:25,160
No, raději mi nachystej hodně kávy,
jen pro případ.
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,800
Nezapomněl jsi na něco?
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
Dobře.
11
00:00:35,600 --> 00:01:28,000
www.hospudkapodlipou.websnadno.cz
12
00:01:31,120 --> 00:01:34,640
"Křupavé, chutné, praskající,
dobré zkušenosti ...
13
00:01:34,880 --> 00:01:37,800
... vhodné pro korunované hlavy Evropy. "
Co si myslíš, Larry?
14
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
Kdo se stará o korunované hlavy Evropy?
15
00:01:40,160 --> 00:01:43,840
Prodáváme produkty
jako je americký jablkový koláč.
16
00:01:45,040 --> 00:01:47,880
"Kingsleyho bramborové lupínky,
stejné americké jako jablkový koláč."
17
00:01:53,120 --> 00:01:54,600
Mám to.
18
00:01:54,800 --> 00:01:57,320
"Kingsleyho bramborové lupínky
mohou být nové a lepší ...
19
00:01:57,520 --> 00:01:59,600
... ale pořád jsou to
ty tradiční. "
20
00:01:59,840 --> 00:02:03,840
To od člověka, který dal
světu slogan na polévku Caldwell...
21
00:02:04,240 --> 00:02:05,520
Ubohé.
22
00:02:08,480 --> 00:02:11,720
........