1
00:00:02,000 --> 00:00:04,640
Pokud se nám nepodaří přijít s něčím
na bramborové chipsy Kingsley ...

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,880
... musím přivést Larryho dnes
večer k nám domů.

3
00:00:07,120 --> 00:00:08,600
- To je v pořádku.
- Dva týdny.

4
00:00:08,800 --> 00:00:11,000
Dvanáct hodin denně, a nic.

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,640
- Kde je můj kufřík?
- Tady.

6
00:00:14,720 --> 00:00:18,280
Já tomu nerozumím. Nikdy jsem
nebyl před tím tak bez nápadů.

7
00:00:18,480 --> 00:00:21,720
- No, nakonec něco myslíš.
- Doufám, že jo.

8
00:00:21,920 --> 00:00:25,160
No, raději mi nachystej hodně kávy,
jen pro případ.

9
00:00:27,440 --> 00:00:29,800
Nezapomněl jsi na něco?

10
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
Dobře.

11
00:00:35,600 --> 00:01:28,000
www.hospudkapodlipou.websnadno.cz

12
00:01:31,120 --> 00:01:34,640
"Křupavé, chutné, praskající,
dobré zkušenosti ...

13
00:01:34,880 --> 00:01:37,800
... vhodné pro korunované hlavy Evropy. "
Co si myslíš, Larry?

14
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
Kdo se stará o korunované hlavy Evropy?

15
00:01:40,160 --> 00:01:43,840
Prodáváme produkty
jako je americký jablkový koláč.

16
00:01:45,040 --> 00:01:47,880
"Kingsleyho bramborové lupínky,
stejné americké jako jablkový koláč."

17
00:01:53,120 --> 00:01:54,600
Mám to.

18
00:01:54,800 --> 00:01:57,320
"Kingsleyho bramborové lupínky
mohou být nové a lepší ...

19
00:01:57,520 --> 00:01:59,600
... ale pořád jsou to
ty tradiční. "

20
00:01:59,840 --> 00:02:03,840
To od člověka, který dal
světu slogan na polévku Caldwell...

21
00:02:04,240 --> 00:02:05,520
Ubohé.

22
00:02:08,480 --> 00:02:11,720
........