1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
České titulky Lagardere 06/10
<i>Překlad na asijskou verzi (cca 1:44)</i>
2
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
M Y F A T H E R I S H E R O
3
00:01:20,961 --> 00:01:22,326
Dáme si dneska knedlíky.
4
00:01:22,362 --> 00:01:24,557
- Co myslíš?
- Skvělé.
5
00:01:34,574 --> 00:01:36,474
Mami, proč se
taťka ještě nepřišel?
6
00:01:36,610 --> 00:01:38,737
Neboj se, dostal tvůj
dopis a určitě přijde.
7
00:01:38,779 --> 00:01:42,715
<i>18. soutěž mladých
v bojovém umění začíná.</i>
8
00:01:45,352 --> 00:01:46,376
Brzo se vrátím.
9
00:01:47,087 --> 00:01:48,179
Tady zastavíme.
10
00:02:02,035 --> 00:02:03,866
Šéfe, tady Kchung Wej.
11
00:02:04,037 --> 00:02:06,096
Zpoždění 20 minut.
Nikdo nepřišel.
12
00:02:06,139 --> 00:02:07,663
<i>Počkáme ještě chvíli.
Někdo určitě přijde.</i>
13
00:02:07,841 --> 00:02:08,739
To má být sranda?
14
00:02:08,775 --> 00:02:09,571
<i>Kdo si z tebe dělá srandu?</i>
15
00:02:09,709 --> 00:02:11,939
Slíbil jsem synkovi,
že budu na soutěži.
16
00:02:12,078 --> 00:02:13,909
<i>Vždycky se na něco vymlouváš.</i>
17
00:02:14,014 --> 00:02:15,879
Dobře, jsem šmejd.
18
00:02:15,982 --> 00:02:18,212
Jestli se ten chlápek
neukáže do pěti minut, kašlu na to.
19
00:02:18,552 --> 00:02:19,644
<i>Ty jsi šéf?
Poslouchej mě.</i>
20
00:02:19,786 --> 00:02:21,754
<i>Proč bys měl chodit
sledovat syna v nějaké soutěži.</i>
21
00:02:21,788 --> 00:02:23,847
<i>Jestli mě neposlechneš,
zlámu ti nohy.</i>
22
00:02:23,990 --> 00:02:25,514
Dobře, zapomeňme na to,
už je tady.
........