1
00:48:00,244 --> 00:48:04,931
DENÍKY PACIFIKU

2
00:48:08,124 --> 00:48:10,775
Během natáčení tohoto
seriálu pracoval náš štáb

3
00:48:10,844 --> 00:48:14,894
na mnoha vzdálených
místech jižního Pacifiku.

4
00:48:16,044 --> 00:48:20,526
Tyto vzdáleně ostrovy jsou
domovem mnoha jedinečných živočichů.

5
00:48:20,764 --> 00:48:23,551
Mnoho z nich už nikde
jinde na Zeměkouli nežije.

6
00:48:36,004 --> 00:48:39,189
Ale život na tak izolovaných
ostrovech má své nevýhody.

7
00:48:39,724 --> 00:48:43,012
Jakákoli změna
může znamenat katastrofu.

8
00:48:48,844 --> 00:48:53,304
Přesně s tím se setkal
na Galapágách i náš štáb.

9
00:48:53,444 --> 00:48:56,698
GALAPÁGY
TUČŇÁCI NA VRCHOLU

10
00:48:58,884 --> 00:49:01,500
Galapágy jsou
zvláštní, jedinečně ostrovy.

11
00:49:01,604 --> 00:49:05,654
Krom toho, že jde o ostrovy sopečného
původu, které inspirovaly Darwina,

12
00:49:05,844 --> 00:49:09,132
je tu i neskutečně množství tvorů,

13
00:49:09,244 --> 00:49:11,860
které nikde jinde na světě nenalezneme.

14
00:49:18,644 --> 00:49:22,102
Jedním z těchto tvorů
je i tučňák galapážský,

15
00:49:22,204 --> 00:49:25,287
za kterým se náš tým vypravil.

16
00:49:28,804 --> 00:49:32,558
Život tohoto druhu tučňáků
byl nedávno velmi ohrožen

17
00:49:32,964 --> 00:49:36,479
a náš štáb dobře věděl, že se
tím natáčení možná zkomplikuje.

18
00:49:37,164 --> 00:49:41,214
Naštěstí má náš kameraman
ke Galapágám úzkou vazbu.

19
00:49:42,004 --> 00:49:46,862
Richard Wollocombe několik let pracoval
jako průvodce divokou přírodou.

20
00:49:53,204 --> 00:49:55,217
Je si dobře vědom problémů,
kterým jsou tučňáci vystavováni,

21
00:49:55,284 --> 00:49:58,742
a toto natáčení je pro něj
příležitost, jak se dovědět ještě víc.
........