1
00:00:16,350 --> 00:00:21,300
Z Aj titulků se
pokusila přeložit: Aluna
2
00:00:34,600 --> 00:00:39,450
NEJSEM BLÁZEN
3
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
Mami, co to děláš?
4
00:02:10,650 --> 00:02:12,350
Chytneš smrt.
5
00:02:12,400 --> 00:02:13,700
Pojď dovnitř.
6
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
Pane Sullivane?
7
00:02:44,800 --> 00:02:45,750
Pane Sullivane!
8
00:02:45,750 --> 00:02:49,600
Bůh si právě vzal
ptačí lázeň paní Gruperové.
9
00:02:54,050 --> 00:02:56,250
Přibližuje se, Clive.
10
00:02:56,350 --> 00:02:59,350
Vloni to byla pouliční
lampa na konci bloku.
11
00:02:59,450 --> 00:03:01,350
Teď ptačí koupelna
paní Gruperové.
12
00:03:01,400 --> 00:03:03,850
Myslím, že Bůh
míří ke mně.
13
00:03:03,950 --> 00:03:07,350
Mám pocit, že letos
to přijde.
14
00:03:07,450 --> 00:03:08,750
Pořád naživu, stará dámo?
15
00:03:08,850 --> 00:03:10,550
Neumřela jste ve spánku,
že ne?
16
00:03:10,600 --> 00:03:12,000
Ještě ne.
17
00:03:14,400 --> 00:03:16,050
Mluvíte sama se sebou...
18
00:03:16,100 --> 00:03:17,500
...tak to nemůže
dlouho trvat.
19
00:03:17,600 --> 00:03:20,300
Pro upřesnění,
Jsem nemluvila se sebou.
20
00:03:20,310 --> 00:03:21,900
Ale na Clivea seniora.
21
00:03:22,050 --> 00:03:24,950
Tak jo. Na chvíli jsem myslel,
že cvokatíte.
22
00:03:25,000 --> 00:03:26,550
Máte zájem o šálek čaje?
23
00:03:26,600 --> 00:03:27,500
........