1
00:00:22,807 --> 00:00:30,107
POZNAMENANÍ

2
00:00:32,941 --> 00:00:36,213
Titulky: made1

3
00:01:19,348 --> 00:01:21,751
Části tohoto filmu byly vytvořeny

4
00:01:21,829 --> 00:01:25,533
ve Spojenými státy okupované zóně Německa

5
00:01:25,611 --> 00:01:29,193
s laskavým svolením armády Spojených Států.

6
00:02:16,627 --> 00:02:20,130
Dostaňte je odtamtud co nejrychleji,
ale opatrně, mají za sebou těžkou cestu.

7
00:02:20,230 --> 00:02:21,730
Ano, madam.

8
00:03:02,318 --> 00:03:03,263
Ať vystoupí.

9
00:03:04,238 --> 00:03:07,566
Děti, vstaňte. Děti, pojďte ven.

10
00:03:08,781 --> 00:03:10,230
Válka skončila.

11
00:03:10,502 --> 00:03:13,718
ale chudoba a utrpení
jsou v Evropě stále přítomny.

12
00:03:14,254 --> 00:03:18,049
Vlak plný dětí zavlečených
během války do Německa.

13
00:03:18,170 --> 00:03:23,514
Dětí žasnoucích, ztracených a bez domova,
nalezených v koncentračních táborech.

14
00:03:24,278 --> 00:03:25,998
Jsou to ale ještě děti?

15
00:03:26,750 --> 00:03:28,838
Možná to jsou malí muži a ženy.

16
00:03:29,334 --> 00:03:33,494
Jejich duch je zlomený,
nezbylo jim nic jiného než strach.

17
00:03:33,838 --> 00:03:35,945
Strach, že budou trestány a bity.

18
00:03:36,806 --> 00:03:39,278
Pohled na uniformy je děsí.

19
00:03:40,006 --> 00:03:43,310
Lidé, kteří je pronásledovali,
nosili uniformy.

20
00:03:44,446 --> 00:03:48,182
Museli se podřídit všem pravidlům.
Poslechnout každý rozkaz.

21
00:03:49,006 --> 00:03:53,074
Nemohli pochopit,
že se o ně nyní někdo stará.

22
00:03:54,662 --> 00:03:59,494
Pochybují se jako stroje,
aniž by řekli jediné slovo.

23
00:04:00,654 --> 00:04:02,110
A to je jen hrstka,
........