1
00:02:20,349 --> 00:02:21,349
Přeložila Ellise
(Elise Brooke)

2
00:02:21,350 --> 00:02:23,436
- Donalde?

3
00:02:26,397 --> 00:02:28,065
- Catherine...

4
00:02:29,900 --> 00:02:32,319
...tohle není jenom pracovní, že?

5
00:04:31,355 --> 00:04:33,482
....socha nebo..

6
00:04:33,858 --> 00:04:36,277
...počítačově vytvořené křivky.

7
00:04:37,361 --> 00:04:39,739
Nezáleží na tom jaký styl si vyberete.

8
00:04:39,822 --> 00:04:41,032
Kterýkoliv je primitivní, -

9
00:04:41,198 --> 00:04:44,535
- ...romantický realismus,
postmoderní dekonstruktivismus.

10
00:04:44,869 --> 00:04:46,829
Platí stejná pravidla.

11
00:04:47,121 --> 00:04:49,040
Všechno je řízeno přírodními zákony.

12
00:04:49,915 --> 00:04:51,500
Nikde není princip -

13
00:04:51,667 --> 00:04:54,795
-více dokonale prokázané, než
v lidské formě

14
00:04:56,339 --> 00:04:57,506
- Promiňte.

15
00:04:57,590 --> 00:04:59,800
Ehm, je tohle, eh...

16
00:04:59,925 --> 00:05:01,010
- Světelné studie?

17
00:05:02,219 --> 00:05:04,347
Počkejte chvíli, neříkejte mi to,
nechte mě hádat...

18
00:05:05,890 --> 00:05:07,350
Lily Leonetti.

19
00:05:08,893 --> 00:05:10,519
2 týdny a 30 minut zpoždění.

20
00:05:10,853 --> 00:05:13,439
Promiňte. Rodinný stav nouze.

21
00:05:13,522 --> 00:05:15,149
- To je v pořádku, pojďte dál.

22
00:05:16,275 --> 00:05:18,235
Pojď si sednout sem.

23
00:05:18,319 --> 00:05:20,029
Nemyslím si, že se Catherine vrátí.

24
00:05:21,447 --> 00:05:23,449
Dobře, zůstaň takhle zaměřený, chlapče.

........