1
00:00:02,540 --> 00:00:05,460
Andy, nabízím ti tady šanci, aby ses
stal hlavním zprostředkovatelem v Asii.

2
00:00:05,460 --> 00:00:07,337
Samozřejmě ho budeme muset zabít.

3
00:00:10,500 --> 00:00:12,300
Andy! No tak kámo!

4
00:00:12,300 --> 00:00:15,780
Terenci Clarku, zatýkám vás
za důvodné podezření z vraždy

5
00:00:15,780 --> 00:00:18,260
a podezření z distribuce narkotik.

6
00:00:18,260 --> 00:00:20,780
Import hašiše z Libanonu.

7
00:00:20,780 --> 00:00:22,260
No, aby se to vyplatilo,

8
00:00:22,260 --> 00:00:25,460
než to sem dostaneme tu dálku z Libanonu,
musíme myslet opravdu ve velkém.

9
00:00:25,540 --> 00:00:27,420
- Jo, jasně, jasně.
- Pět tun.

10
00:00:27,420 --> 00:00:29,380
Treve, tys byl na projednávání
ohledně té vyšetřovací skupiny.

11
00:00:29,380 --> 00:00:31,620
Mysleli jsme, že bys mohl
mezi ně proniknout.

12
00:00:31,620 --> 00:00:33,220
Jdou po tom týpkovi, Trimboleovi.

13
00:00:33,220 --> 00:00:34,700
Trimbola varovali.

14
00:00:34,700 --> 00:00:36,300
Musím odejít.

15
00:00:36,300 --> 00:00:38,700
- Zbyly ti ještě nějaké prášky?
- Jsou jen proti bolesti.

16
00:00:38,700 --> 00:00:40,540
Mám rakovinu.

17
00:00:40,540 --> 00:00:42,371
Pěkný den na let letadlem.

18
00:01:37,020 --> 00:01:38,780
Sydney!

19
00:01:40,260 --> 00:01:41,940
Mělo by, jinak jsme jeli 12 hodin

20
00:01:41,940 --> 00:01:43,500
špatným směrem.

21
00:01:43,500 --> 00:01:45,340
Já tohle město ztrestám!

22
00:01:45,340 --> 00:01:49,940
Otázka je, kde poprvé udeříme, co?

23
00:01:49,940 --> 00:01:53,020
Tady ne kokote!

24
........