1
00:00:38,120 --> 00:00:39,951
Je to on?
2
00:00:40,600 --> 00:00:42,192
Ano.
3
00:00:43,080 --> 00:00:45,992
Olivere!
4
00:01:33,680 --> 00:01:35,875
- Bůh s tebou, Olivere.
- I s tebou, Johne.
5
00:01:36,080 --> 00:01:37,638
Tohle je Henry Ireton.
6
00:01:37,840 --> 00:01:39,910
- Dobrý den, pane.
- Pane Iretone.
7
00:01:40,600 --> 00:01:43,034
Naposledy jsem se
rozhlížel po své zemi.
8
00:01:43,240 --> 00:01:46,755
Slyšeli jsme, že odjíždíš.
Přijeli jsme přímo z Londýna.
9
00:01:46,960 --> 00:01:49,428
Mohli jste si ušetřit námahu.
10
00:01:49,640 --> 00:01:53,553
- Kdybychom to probrali, jistě...
- Není co probírat.
11
00:01:53,760 --> 00:01:57,389
Vraťme se ke mně domů.
Čeká vás dlouhá cesta zpět.
12
00:03:24,760 --> 00:03:28,389
CAMBRIDGE, ANGLIE, 1640
13
00:03:31,280 --> 00:03:33,840
Omluvte prostření stolu, pane Pyme.
14
00:03:34,040 --> 00:03:36,713
Nejlepší nádobí
je zabaleno na cestu.
15
00:03:36,920 --> 00:03:39,115
- Bridget, přines chleba.
- Ano, matko.
16
00:03:39,320 --> 00:03:41,151
Doufali jsme,
že ho přemluvíme,
17
00:03:41,360 --> 00:03:43,590
aby změnil názor
o cestě do Ameriky.
18
00:03:43,800 --> 00:03:47,156
Čekala bych,
že Olivera znáte lépe, pane Pyme.
19
00:03:47,360 --> 00:03:49,078
Nebylo to snadné rozhodnutí.
20
00:03:49,280 --> 00:03:52,397
Tohle je má země.
Bůh ke mně tady byl přívětivý.
21
00:03:52,720 --> 00:03:57,111
- Pane, proč tedy odjíždíš?
- Mám rodinu, pane Iretone.
22
00:03:57,520 --> 00:03:59,954
Dlužím svým synům lepší život.
........