1
00:00:01,246 --> 00:00:04,272
<i> Kdysi dávno v daleké zemi ...</i>
2
00:00:04,449 --> 00:00:09,011
<i>... jsem já, Aku, vládce temnoty
měnící podobu,...</i>
3
00:00:09,187 --> 00:00:13,283
<i>...vypustil nepopsatelné zlo.</i>
4
00:00:13,458 --> 00:00:18,225
<i>Ale hloupý samuraj,
ovládající magický meč...</i>
5
00:00:18,397 --> 00:00:22,128
<i>...se mi postavil na odpor.</i>
6
00:00:24,503 --> 00:00:26,368
<i>Předtím než mohl zasadit finální úder...</i>
7
00:00:26,538 --> 00:00:31,373
<i>...jsem otevřel časovou bránu,
a odvál ho do budoucnosti...</i>
8
00:00:31,543 --> 00:00:33,909
<i>...kde mé zlo jest zákonem.</i>
9
00:00:34,079 --> 00:00:38,106
<i>Teď ten hlupák hledá cestu
jak se vrátit do minulosti...</i>
10
00:00:38,283 --> 00:00:43,152
<i>...a změnit budoucnost, která patří Aku.</i>
11
00:01:13,004 --> 00:01:16,400
<b> 1x06 - Jack a žena válečnice</b>
12
00:01:20,004 --> 00:01:23,500
<i> překlad: f1nc0 </i>
13
00:02:45,040 --> 00:02:46,701
Dobrý den!
14
00:02:47,209 --> 00:02:50,269
Ano, ano. Očekával jsem vás.
15
00:02:50,445 --> 00:02:53,882
- Přijel jsem pro ...
- Prosím, prosím. Neurážejte mě.
16
00:02:54,050 --> 00:02:55,847
Já vím, proč jste tady.
17
00:02:56,019 --> 00:02:58,214
- Opravdu?
- Samozřejmě.
18
00:02:58,788 --> 00:03:02,224
Mnoho věcí v životě je záhadou,
ale já vím, proč jste tady.
19
00:03:02,392 --> 00:03:05,259
Ano, vím, tak jako matka
zná své dítě.
20
00:03:05,962 --> 00:03:10,297
Například, pokud dítě přijde domů
s pláčem, matka by měla vědět proč.
21
00:03:10,467 --> 00:03:13,061
Tak vím, proč jste tady.
22
00:03:13,237 --> 00:03:15,603
Prosím. Přišel jsem sem
kvůli něčemu velice důležitému.
23
00:03:15,773 --> 00:03:20,972
........