1
00:00:02,283 --> 00:00:05,923
<i>Tohle Destiny zamýšlela od chvíle,
kdy vstoupila do hvězdného systému.</i>

2
00:00:06,843 --> 00:00:11,603
<i>Hodláme to přežít
a vrátit se zpět domů.</i>

3
00:00:11,604 --> 00:00:14,803
<i>Říkám vám, že loď nás sem vzala
z nějakého důvodu!</i>

4
00:00:14,804 --> 00:00:18,323
<i>Destiny si bere energii ze samotné hvězdy.</i>

5
00:00:18,324 --> 00:00:20,683
<i>On a Young jsou oba tvrdohlaví.</i>

6
00:00:20,684 --> 00:00:23,083
<i>Nejsem si jistá,
který z nich je lepší volba.</i>

7
00:00:23,084 --> 00:00:24,803
<i>Budeme prostě předstírat,
že se nic nestalo.</i>

8
00:00:24,804 --> 00:00:27,483
<i>Musíme být připraveni na další střetnutí.</i>

9
00:00:27,484 --> 00:00:30,883
- Pro dobro posádky.
- Pro dobro posádky.

10
00:00:30,884 --> 00:00:32,369
Tati, ne!
Počkej!

11
00:00:32,370 --> 00:00:35,907
<i>Víte, že projekt Icarus byl něco,
v co váš otec opravdu věřil.</i>

12
00:00:35,908 --> 00:00:40,083
- Syn? Jak se jmenuje?
- Matthew.

13
00:00:40,084 --> 00:00:43,005
<i>Několikrát, když jsem byl při vědomí,
tak zkoumali mou mysl.</i>

14
00:00:43,006 --> 00:00:46,035
<i>Je to něco, na co bych
opravdu radši nemyslel.</i>

15
00:00:46,323 --> 00:00:49,059
<i>Je nějaký důvod,
proč máš vypnutou vysílačku?</i>

16
00:00:50,923 --> 00:00:53,683
Co? Nemohl si najít kumbál na košťata?

17
00:01:31,403 --> 00:01:33,283
Co to děláš?

18
00:01:34,683 --> 00:01:36,284
Už bych měl jít.

19
00:01:37,003 --> 00:01:39,603
Cože? Proč?

20
00:01:40,763 --> 00:01:42,860
Tohle nemůžeme.

21
00:01:45,723 --> 00:01:49,963
No, jasně. Zajímavé je,
že to říkaš až teď, když jsi hotový.

22
00:01:51,203 --> 00:01:53,963
Dobře jsi věděla, o co jde.
........