1
00:00:09,429 --> 00:00:11,803
Agentko Parkerová?
2
00:00:11,870 --> 00:00:15,016
Oh, ne. Ne, ne, ne.
3
00:00:15,084 --> 00:00:16,953
Agentko Parkerová?
Kde jste?
4
00:00:22,661 --> 00:00:24,668
Bože, není trošku brzy?
Zdravím vás, šéfe.
5
00:00:24,735 --> 00:00:27,139
Nemohlo to počkat.
6
00:00:27,206 --> 00:00:30,407
Je působivé, jak málo
jste udělala...
7
00:00:30,475 --> 00:00:33,908
... s takovým málem.
8
00:00:33,977 --> 00:00:36,143
No, takhle dopadnou všechny
moje dovolené, které nedostanu.
9
00:00:36,211 --> 00:00:38,277
Chodím do výprodeje,
10
00:00:38,345 --> 00:00:41,078
a do prodejen s nábytkem
s kluky, které jsem nepotkala.
11
00:00:41,146 --> 00:00:44,279
Nikdy vás nebrali...
upíři puberťáci?
12
00:00:44,347 --> 00:00:46,745
Měl byste vidět, co jsem četla
v letadle.
13
00:00:46,813 --> 00:00:50,278
U práce pro FBI není místo pro fikci.
Potřebuju, abyste to tak brala.
14
00:00:50,346 --> 00:00:52,845
Jde o Miami?
15
00:00:52,913 --> 00:00:55,945
Ano, mluvím o Miami.
16
00:00:56,013 --> 00:00:58,312
Už jsme to probírali.
17
00:00:58,380 --> 00:01:01,745
Víte, případy uzavíráme tak,
že jsme otevřeni různým možnostem...
18
00:01:01,812 --> 00:01:03,744
...jako třeba téhle.
19
00:01:03,812 --> 00:01:06,078
Ale taky vás to může dostat
do slepé uličky.
20
00:01:06,146 --> 00:01:08,011
Jo, no, tam, kde jsem vyrostla,
21
00:01:08,079 --> 00:01:10,678
byly slepé uličky kolikrát
lepší než realita.
22
00:01:13,045 --> 00:01:15,810
- Takže... kam mě posíláte tentokrát?
- Do Haven.
........