1
00:00:01,751 --> 00:00:10,021
Translated from Polish by Spawn
Corrected by S.C.U.D - Cheppard

2
00:00:10,021 --> 00:00:14,881
Synch na Blade.Trinity.WS.DVDSCR.XviD-MoF by
Mr.433


3
00:00:33,052 --> 00:00:34,958
Ve filmech Dracula nosí plášť.

4
00:00:34,958 --> 00:00:37,836
A nějakému starému Angličanovi se nakonec
vždycky podaří zachránit situaci,

5
00:00:37,836 --> 00:00:40,756
na poslední chvíli
s pomocí kříže a svěcené vody.

6
00:00:40,756 --> 00:00:43,594
Ale každý ví, že tyhle filmy jsou plný keců.

7
00:00:43,594 --> 00:00:47,446
Pravda je ta, že to začalo Bladem.

8
00:00:47,446 --> 00:00:48,419
A taky to s ním skončilo.

9
00:00:48,419 --> 00:00:52,068
A všichni ostatní byli jen do počtu.

10
00:02:55,201 --> 00:02:57,188
Co je to za klikyháky?

11
00:02:57,188 --> 00:02:59,093
To je klínové písmo.

12
00:02:59,093 --> 00:03:01,972
Je staré tak 4000 let.

13
00:03:01,972 --> 00:03:05,662
- Takže proč právě tady?
- Protože je to kolébka civilizace.

14
00:03:07,730 --> 00:03:10,608
Bylo by mu tady dobře.

15
00:03:10,608 --> 00:03:12,554
No tak nevím Dane,
ale vypadá to na další slepou uličku.

16
00:03:12,554 --> 00:03:14,459
Něco je pod náma.

17
00:03:14,459 --> 00:03:18,149
Co tam vidíš?

18
00:03:18,312 --> 00:03:21,960
Je to tělo?

19
00:03:24,029 --> 00:03:26,786
Lidi!

20
00:03:34,651 --> 00:03:37,368
Co je kurva?! Zkurvysyn!

21
00:06:00,692 --> 00:06:03,530
- Jsem na mostě.
- Rozumím. Jedu na západ.

22
00:06:03,530 --> 00:06:05,436
Jsem přesně pod tebou.

23
00:06:05,436 --> 00:06:09,125
Teď.

........