1
00:00:24,867 --> 00:00:27,700
Nesnáším, když jezdíme pozdě. - Říkal jsem, že
máme vyrazit dřív.

2
00:00:28,307 --> 00:00:29,865
Je to, kruci, každý rok stejné.

3
00:00:30,187 --> 00:00:33,384
To je pořád: "Kde mám ty modrý boty?"

4
00:00:33,707 --> 00:00:35,902
nebo "Kdo mi zas schoval to cédéčko Marilyn
Bronson?"

5
00:00:36,027 --> 00:00:38,541
Marilyna Mansona. - Neznám jméno té ženské.

6
00:00:38,867 --> 00:00:42,018
Ta ženská je chlap, tati. - Marilyn? A chlap?

7
00:00:46,107 --> 00:00:49,338
INTERSONIC uvádí

8
00:00:57,627 --> 00:01:00,858
SMRT PŘICHÁZÍ V BÍLÉM

9
00:01:56,347 --> 00:01:58,303
Panebože! - Všechno v pořádku?

10
00:01:58,867 --> 00:02:00,186
Jistě.

11
00:02:23,787 --> 00:02:25,015
Tati!

12
00:02:34,227 --> 00:02:39,255
Proboha, co se stalo? - To už tam jsme?

13
00:02:39,387 --> 00:02:41,264
Je někdo zraněný? - Marion, v pohodě?

14
00:02:41,387 --> 00:02:44,777
Ty ses zbláznil? Málem jsi nás zabil! - Omlouvám
se.

15
00:02:45,227 --> 00:02:47,821
Musel jsem asi usnout. - Doufám, že ses prospal!

16
00:02:47,947 --> 00:02:51,462
Nemám ti udělat snídani? - Nic se nestalo, tak mi
dej pokoj, ano?

17
00:02:52,107 --> 00:02:56,623
A co kdybys pustil za volant někoho jiného?
- Nestarej se. Tohle mě probralo.

18
00:02:58,307 --> 00:03:00,616
Ten dort je asi na maděru.

19
00:03:01,947 --> 00:03:04,620
Co to je? - Dýně a čokoláda.

20
00:03:04,947 --> 00:03:06,699
Děsně to smrdí.

21
00:03:07,227 --> 00:03:09,422
Radši zkontroluju auto.

22
00:03:20,067 --> 00:03:22,342
Ten parchant ani nezastavil!

23
00:03:23,347 --> 00:03:26,419
Kde to jsme? - Nejspíš na cestě.

24
00:03:26,707 --> 00:03:29,699
Co bys tak myslela? - Kam se poděla dálnice?

25
00:03:30,227 --> 00:03:33,583
Já myslel, že bychom pro změnu mohli jet
zadem.

26
00:03:33,787 --> 00:03:37,223
Co máš proti dálnici? Jezdíme po ní léta. - Já se
nudil.

27
00:03:37,787 --> 00:03:40,381
A nechtěl jsem tam usnout.

28
00:03:40,787 --> 00:03:44,746
Zřejmě to zabralo. - Koukám! - To není k smíchu.

29
00:03:45,387 --> 00:03:48,902
Vypadá to dobře, žádné škody.

30
00:03:51,547 --> 00:03:55,017
A nemám chvíli řídit já? - Ne, díky, broučku.

31
00:03:55,507 --> 00:03:58,897
Tohle auto mi přirostlo k srdci. - Ach, už je to tu
zase...

32
00:03:59,387 --> 00:04:02,504
Ten mercedes skončil na skládce tvou vinou, ne?

33
00:04:02,667 --> 00:04:05,818
Já jsem za to nemohla. - Jen tě tak škádlím,
broučku.

34
00:04:33,187 --> 00:04:37,658
Po téhle silnici moc lidí nejezdí. - Je Štědrý večer,
miláčku.

35
00:04:37,907 --> 00:04:40,421
Většina lidí je doma, u svojí rodiny.

36
00:04:40,587 --> 00:04:43,306
Ty jo, já mám hlad! - Já taky.

37
00:04:43,707 --> 00:04:45,902
Snad babička na tom krocanovi nedělá pokusy.

38
00:04:46,187 --> 00:04:48,985
Hele, nemůžeme změnit téma? Mně je nějak
divně.

39
00:04:49,107 --> 00:04:51,496
Dobrý, králíčku? Nechceš zastavit?

40
00:04:51,627 --> 00:04:53,857
Jenom nesnáším dlouhý jízdy autem.

41
00:04:54,907 --> 00:04:58,138
A tyhle řeči o jídle taky ne. - Hele, králíčku...

42
00:04:58,387 --> 00:05:01,459
Co takhle holuby z nosu? - Zmlkni, Richarde.

43
00:05:01,787 --> 00:05:05,746
Nebo makaróny s kozím sýrem? - Fuj...
- Richarde, to je nechutné!

44
00:05:05,867 --> 00:05:10,304
Ale mami, jeden kozí sýr opravdu existuje. Dělají
ho Číňani.

45
00:05:12,787 --> 00:05:15,142
Ty už jsi ho určitě jedl, Brade?

46
00:05:18,227 --> 00:05:20,104
Jsi dost trapnej.

47
00:05:20,467 --> 00:05:23,823
Už je půl osmé, miláčku! - Ano, vím o tom, Lauro.

48
00:05:23,947 --> 00:05:26,017
Myslel jsem, že už budem na křižovatce.

49
00:05:28,347 --> 00:05:30,781
Ježíši, Lauro, musíš to takhle chlemtat?

50
00:05:33,027 --> 00:05:36,861
Piju tak normálně. - Hele, jenom klid!

51
00:05:37,707 --> 00:05:40,175
Uklidněte se! - Jo, Marion má pravdu.

52
00:05:41,467 --> 00:05:44,937
Když jsem hrál baseball, naučili nás tam, jak se
máme uvolnit.

53
00:05:45,507 --> 00:05:50,137
Někdy to používám. To se zhluboka nadechnete
nosem...

54
00:05:51,467 --> 00:05:53,981
a pak vydechnete ústy.

55
00:05:55,867 --> 00:05:57,778
Děkuju, Brade.

56
00:05:58,307 --> 00:06:03,540
Díky, Brade. Můžu se na něco zeptat? - Jistě.

57
00:06:03,787 --> 00:06:07,063
Byl jsi hošan školy nebo jenom baseballovýho
týmu? - Richarde!

58
00:06:07,307 --> 00:06:13,098
Co je? - Ne, pomocí téhleté techniky jsme se
dostávali do toho,

59
00:06:13,747 --> 00:06:16,341
čemu se říká "zóna". - Zóna teploušů? - Richarde!

60
00:06:27,187 --> 00:06:29,701
Dneska je taková krásná noc.

61
00:06:30,187 --> 00:06:33,065
Ví někdo z vás, jak se jmenuje tamhleta jasná
hvězda?

62
00:06:33,227 --> 00:06:37,982
Svítí přímo před námi. - Panebože, tam nahoře je
tak 150 miliard hvězd!

63
00:06:42,387 --> 00:06:46,858
Tuhle vlastně znám. Tu jasnou. To je Polárka.
Jinou nepoznám.

64
00:06:48,227 --> 00:06:49,865
Děkuju.

65
00:07:02,627 --> 00:07:06,415
Pojďte si něco zazpívat. - Dobře, a co?

66
00:07:07,107 --> 00:07:10,417
Třeba Žlutou ponorku. - Tu ale zpíváme pořád.

67
00:07:10,947 --> 00:07:14,860
Hele, a co takhle YMCU? - YMCU nikdo
neumíme.

68
00:07:15,107 --> 00:07:18,179
Jsou Vánoce, tak co třeba Rolničky?

69
00:07:19,867 --> 00:07:22,620
No tak... Rolničky.

70
00:07:23,187 --> 00:07:27,100
Rolničky, rolničky, kdopak vám dal hlas?

71
00:07:27,507 --> 00:07:31,466
Kašpárek maličký nebo děda Mráz?

72
00:07:31,787 --> 00:07:35,382
Rolničky, rolničky, co je slyšet z nich?

73
00:07:35,707 --> 00:07:39,222
Maminčiny písničky, Vánoce a smích.

74
00:07:39,547 --> 00:07:43,335
Sláva, už je sníh. Jedem na saních.

75
00:07:43,547 --> 00:07:47,017
Kluci křičí, zvonek zní. Jenom táta ztich.

76
00:07:48,307 --> 00:07:53,540
To se ti líbí, viď? - Kouká na syna, uši napíná.

77
00:07:53,787 --> 00:07:58,019
Co to slyší v rolničkách, na co vzpomíná?

78
00:08:06,627 --> 00:08:08,697
Proč jsi zastavil?

79
00:08:14,707 --> 00:08:17,141
Žena. Viděl jsem v lese ženu.

80
00:08:18,947 --> 00:08:20,938
Táta ji má jak z praku. - Richarde!

81
00:08:21,227 --> 00:08:26,699
Víš to jistě, tati? - Jo. V bílých šatech. A něco
držela.

82
00:08:30,587 --> 00:08:32,703
Kurva!

83
00:08:33,787 --> 00:08:35,220
Ahoj!

84
00:08:36,787 --> 00:08:38,823
Trochu jsme zabloudili.

85
00:08:39,307 --> 00:08:41,901
Nevíte, jak se dostaneme zpátky na dálnici?

86
00:08:44,147 --> 00:08:48,777
Jste v pořádku? Neměla jste nějakou nehodu?

87
00:08:50,187 --> 00:08:52,747
Dobře. Nemáte někdo mobil?

88
00:08:56,307 --> 00:09:00,300
Žádný signál. - Jeli jsme kolem chaty. Třeba mají
telefon.

89
00:09:00,507 --> 00:09:04,898
Richarde, buď kavalír a udělej tam místo, ano?
- A proč to neudělá Brad?

90
00:09:05,187 --> 00:09:07,655
Co máš za problém, kámo? - Hele, klídek,
brácho!

91
00:09:07,787 --> 00:09:10,017
Teď se zhluboka nadechni nosem...

92
00:09:10,147 --> 00:09:12,615
a potom zhluboka vydechni prdelí. - Richarde!

93
00:09:13,227 --> 00:09:15,616
V pořádku. - Já půjdu.

94
00:09:16,227 --> 00:09:21,017
Aspoň se nadechnu. - Nikam sama v žádném
případě nepůjdeš. - Chci být sama.

95
00:09:22,787 --> 00:09:25,506
Něco ti řeknu, chytráku. - Co?

96
00:09:25,627 --> 00:09:29,506
Zkus mě srát dál a já tě fakt odrovnám. Jasný?

97
00:09:30,027 --> 00:09:31,380
Ano, pane.

98
00:09:31,707 --> 00:09:35,302
Sejdeme se tam za minutku. Ano, zlato? Dobře.

99
00:09:37,307 --> 00:09:38,945
Dobře...

100
00:09:47,867 --> 00:09:50,301
Takže... zatím na shledanou!

101
00:10:08,547 --> 00:10:09,821
Kruci...

102
00:10:22,987 --> 00:10:25,421
Dáte si trochu horké kávy?

103
00:10:32,867 --> 00:10:36,177
Asi je v šoku. Měli jsme se zeptat Marion, co
s tím.

104
00:10:36,307 --> 00:10:39,982
Nepotřebujem psychiatra. Zavoláme záchranku.

105
00:10:40,147 --> 00:10:42,900
Dobře. - Budou vědět, co s tím.

106
00:10:45,027 --> 00:10:48,099
Sakra! Něco tu děsně smrdí.

107
00:10:49,227 --> 00:10:52,981
To je to dítě, blbečku.

108
00:11:11,187 --> 00:11:13,747
Kam jdeš, broučku? - Někam pryč od vás.

109
00:11:16,347 --> 00:11:18,463
Puberťák...

110
00:11:19,187 --> 00:11:21,098
Jak se jmenujete?

111
00:11:22,067 --> 00:11:24,103
A kde bydlíte?

112
00:11:26,267 --> 00:11:29,543
Vůbec nespolupracuje. - Ne...

113
00:12:06,827 --> 00:12:09,341
Ahoj, Miss červenec!

114
00:12:17,787 --> 00:12:22,702
Bydlí tu někdo? - Možná je to ta stanice lesní
hlídky.

115
00:12:35,467 --> 00:12:39,699
Ježíši, vyděsila jsi mě k smrti! - Omlouvám se.

116
00:12:40,507 --> 00:12:44,136
Jen jsem si na to chtěla sáhnout. Vypadalo to
moc zajímavě.

117
00:12:51,627 --> 00:12:53,936
Jak se jmenuje?

118
00:12:58,227 --> 00:13:00,377
Dělej, kotě...

119
00:13:08,627 --> 00:13:10,618
Asi budete vdaná.

120
00:13:13,787 --> 00:13:16,620
Chci se s Marion oženit.

121
00:13:17,707 --> 00:13:19,982
Ještě to není...

122
00:13:20,867 --> 00:13:22,505
domluvené.

123
00:13:22,787 --> 00:13:25,938
Ale dneska ji požádám o ruku. U babičky.

124
00:13:26,347 --> 00:13:31,546
Víš, jaks mi říkal, že se zabiješ, jestli tě někdy
opustím?

125
00:13:32,547 --> 00:13:36,460
Snad to byl jen řečnický obrat, protože...

126
00:13:41,027 --> 00:13:45,179
Brade, bylo nám spolu strašně moc dobře, ale...

127
00:13:45,387 --> 00:13:48,538
Myslím, že teď už musíme žít...

128
00:13:48,707 --> 00:13:52,143
každý zvlášť. Kruci!

129
00:13:58,147 --> 00:14:00,900
Sakra! - Není tam žádný tón?

130
00:14:01,027 --> 00:14:03,700
Ne, neznám číslo na záchranku.

131
00:14:07,627 --> 00:14:10,016
Je to Amy.

132
00:14:12,227 --> 00:14:15,378
Moje holčička. Jmenuje se Amy.

133
00:14:19,147 --> 00:14:23,186
Je tak studená... - To se nedivím, vždyť tady
mrzne.

134
00:14:25,907 --> 00:14:29,946
Prosím, podržte ji... - Ne... - Tady.

135
00:14:30,387 --> 00:14:32,617
Já to s dětmi vůbec neumím.

136
00:14:38,787 --> 00:14:41,301
Jak může přes ty přikrývky dýchat?

137
00:14:41,667 --> 00:14:45,626
Nebojte se. Ona je mrtvá.

138
00:14:48,907 --> 00:14:50,465
To je dobrý.

139
00:14:56,747 --> 00:14:58,385
Proboha!

140
00:15:02,627 --> 00:15:06,586
Kurva! - Co to sakra bylo? - Richarde?!

141
00:15:07,027 --> 00:15:08,983
Jo! Tady! - Pojď sem!

142
00:15:13,867 --> 00:15:15,937
Kde je Brad a ta paní?

143
00:15:16,867 --> 00:15:19,665
Bože, jsi v pořádku? - Jo, dobrý.

144
00:15:19,787 --> 00:15:23,177
Brade? - Hej, blbečku!

145
00:15:47,587 --> 00:15:49,976
Bože můj!

146
00:15:53,587 --> 00:15:55,020
Tati!

147
00:15:55,227 --> 00:15:57,104
Co je?! - Unesli Brada!

148
00:15:57,227 --> 00:16:01,140
O čem mluvíš? - Viděla jsem ho v autě! Musíme
hned za ním! - V jakém autě?

149
00:16:04,027 --> 00:16:06,177
Franku, zpomal! Vždyť nás všechny zabiješ!

150
00:16:06,307 --> 00:16:09,458
Marion, tys viděla projet auto a vzadu seděl
Brad? - Ano.

151
00:16:09,587 --> 00:16:12,818
To vůbec nechápu... - Nevím! Říkám ti, že jsem
ho viděla.

152
00:16:12,947 --> 00:16:16,826
Ubližovali mu, musíš je rychle zastavit! - Dobře!
Ale kam sakra jeli?!

153
00:16:16,947 --> 00:16:20,178
Mohli zajet na lesní cestu. - Vidělas ji tu? Já tedy
ne.

154
00:16:22,227 --> 00:16:25,776
Aspoň neřídíš jako úplnej pitomec... - Drž hubu,
hajzle!

155
00:16:35,547 --> 00:16:38,937
Co se děje? - Proč jsi zastavil? - Lauro, podej mi
baterku, prosím.

156
00:16:44,667 --> 00:16:46,464
Kam zase jde?

157
00:16:47,707 --> 00:16:50,540
Proč tady zastavil? - Jenom chvilku.

158
00:17:02,067 --> 00:17:04,376
Zpátky, zpátky!

159
00:17:05,147 --> 00:17:07,536
Nechoďte za mnou, prokristapána!

160
00:17:11,667 --> 00:17:13,305
Do prdele...

161
00:17:15,827 --> 00:17:18,102
Richarde, odveď hned sestru zpátky do auta!

162
00:17:18,387 --> 00:17:21,185
Zlato, držíš ji pořádně? - Jo.

163
00:17:28,067 --> 00:17:29,864
Ježíši Kriste!

164
00:17:47,947 --> 00:17:49,778
Co to tam dělá?

165
00:17:50,067 --> 00:17:52,661
Snaží se zvednout telefon...

166
00:17:53,667 --> 00:17:56,784
Tím klackem? - Máš lepší nápad?

167
00:17:59,907 --> 00:18:03,058
To snad není pravda. Pozor.

168
00:18:10,307 --> 00:18:12,457
Moc hodný kluk.

169
00:18:15,067 --> 00:18:17,376
Podej mi to.

170
00:18:22,187 --> 00:18:23,939
Bože...

171
00:18:28,227 --> 00:18:30,866
Výborně.

172
00:18:47,307 --> 00:18:51,380
Zahoď tu věc. Je špinavá.

173
00:18:53,227 --> 00:18:59,018
Dobře. Máme signál? Tak jo. Díkybohu.

174
00:18:59,187 --> 00:19:02,497
Teď můžem zavolat policii a oni nám řeknou, co
dělat dál. - Dobře.

175
00:19:02,627 --> 00:19:04,743
Hned!

176
00:19:10,987 --> 00:19:13,455
Pomozte mi někdo.

177
00:19:14,107 --> 00:19:16,257
Prosím...

178
00:19:16,947 --> 00:19:19,097
Necítím nohy...

179
00:19:21,867 --> 00:19:27,624
Necítím nohy. Pomoc, moje dítě krvácí?

180
00:19:27,827 --> 00:19:31,706
Kdo je to? - Proč nevstáváte?! Pomozte mi!

181
00:19:34,947 --> 00:19:37,063
Pomozte nám někdo! - Ježíši...

182
00:19:37,627 --> 00:19:40,380
Pomozte nám, prosím vás...

183
00:19:43,027 --> 00:19:44,619
Franku...

184
00:19:45,107 --> 00:19:47,940
Musíme se odtud dostat. - Už jsi zavolala policii?

185
00:19:48,067 --> 00:19:51,662
Ne, ten telefon už byl rozbitý. - Kruci! - Prosím,
pojeď...

186
00:19:53,147 --> 00:19:56,025
Nemůžem ho tu takhle nechat.

187
00:19:57,187 --> 00:20:00,657
Richarde, odtáhni ho na krajnici, prosím.

188
00:20:01,387 --> 00:20:03,947
Kurva, myslíš, že jsem tvůj poskok?

189
00:20:10,307 --> 00:20:12,775
Díky bohu... Marion...

190
00:20:16,467 --> 00:20:19,539
jsi v pořádku? Všechno bude dobrý.

191
00:20:19,907 --> 00:20:23,217
Marion...

192
00:20:23,907 --> 00:20:27,058
Vzbuď se...!

193
00:20:27,147 --> 00:20:30,776
Prober se...! - Přestaň!

194
00:20:31,747 --> 00:20:33,260
Přestaň!

195
00:20:33,587 --> 00:20:36,579
To nevidíš, že je v šoku? - Promiň.

196
00:20:36,867 --> 00:20:40,064
Promiň, nezlob se...

197
00:20:46,507 --> 00:20:50,102
Tati, ten chlap,

198
00:20:51,107 --> 00:20:53,382
co to udělal,

199
00:20:53,507 --> 00:20:56,067
musel mít sekyru nebo řetězovku...

200
00:20:56,187 --> 00:20:58,826
Byl to nějaký šílený psychopat. Radši hned
zmizíme...

201
00:20:58,947 --> 00:21:01,905
A co ta ženská? - Třeba odešla pryč.

202
00:21:03,027 --> 00:21:05,222
Nebo ji ten psychopat dostal.

203
00:21:05,347 --> 00:21:07,542
Ty snad za ním chceš jít?!

204
00:21:09,987 --> 00:21:12,581
Richarde, nastup! Jedeme na policii.

205
00:21:14,707 --> 00:21:18,859
Proč se nevrátíme na dálnici? - Tvoje matka bydlí
hned vedle šerifa.

206
00:21:19,347 --> 00:21:21,542
Jsme tam za čtvrt hodinky.

207
00:21:26,307 --> 00:21:29,617
Marcott? Tak ten neznám.

208
00:21:29,747 --> 00:21:32,102
Richarde, koukni do mapy.

209
00:21:34,147 --> 00:21:36,263
Marcott...

210
00:21:37,787 --> 00:21:39,778
Počkej chvilku.

211
00:21:41,867 --> 00:21:47,419
Na té mapě žádný Marcott není. - Podej to sem!
Marcott...

212
00:21:52,587 --> 00:21:56,785
Taky ho nevidím. - Vážně? Možná to bude tím, že
tam fakt není.

213
00:21:59,827 --> 00:22:02,295
Lauro, dej mi místní mapu.

214
00:22:02,507 --> 00:22:05,146
Já ji nevzala. - Tys ji nevzala?

215
00:22:05,507 --> 00:22:08,180
Nikdy jsme ji nepotřebovali. - Já jsem ji s sebou
chtěl.

216
00:22:08,307 --> 00:22:12,858
Měla jsem toho na starosti tolik. Dárky... - Nějaký
dárky jsou mi teď u prdele!

217
00:22:12,987 --> 00:22:15,455
Dávej si pozor na pusu, prosím.

218
00:22:15,787 --> 00:22:17,425
Je mi líto, Franku,

219
00:22:17,547 --> 00:22:21,335
ale jak jsem měla vědět, že se najednou
rozhodneš jet zkratkou?

220
00:22:21,467 --> 00:22:23,935
A jak jsem měl vědět, že zapomeneš tu posranou
mapu?

221
00:22:24,107 --> 00:22:28,658
Jezdíme sem už dvacet let a ještě nikdy jsi nejel
zkratkou.

222
00:22:29,747 --> 00:22:34,138
Příště s sebou radši vezmu glóbus, kdyby se ti
chtělo jet přes severní pól!

223
00:22:43,307 --> 00:22:45,184
Zbylo nějaké kafe?

224
00:22:48,747 --> 00:22:52,342
Jen troška. - Tak mi ji nalej.

225
00:22:53,507 --> 00:22:55,304
Jedem do Marcottu.

226
00:23:19,227 --> 00:23:25,462
Připadá tu někomu aspoň trochu divný, že po tý
silnici vůbec nic nejezdí?

227
00:23:27,707 --> 00:23:29,937
Vždyť je Štědrý večer.

228
00:23:31,227 --> 00:23:35,459
Jo, ale jak dlouho už tudy jedem?

229
00:23:37,107 --> 00:23:38,859
Je půl osmé.

230
00:23:39,067 --> 00:23:42,343
Zlato, to jsi říkala, když jsme brali do auta tu
paní.

231
00:23:46,107 --> 00:23:51,135
Asi jsou rozbité. Kdo tu má hodinky? - Já je mám.
Zastavily se na půl osmé...

232
00:23:51,307 --> 00:23:54,982
Nepřipadá vám to...? Není to všechno trochu
střelený?

233
00:23:55,387 --> 00:23:57,105
Totiž...

234
00:23:57,627 --> 00:24:02,223
Vím, že si o mně myslíte, že jsem retardovanej
nebo co,

235
00:24:02,747 --> 00:24:05,864
Mám jednu teorii a chci vám ji říct, dobře?

236
00:24:06,507 --> 00:24:08,384
Brad je mrtvej.

237
00:24:08,787 --> 00:24:13,224
Jeho mrtvolu příšerně zohavili a bůh ví, jak se to
celý událo.

238
00:24:13,827 --> 00:24:18,423
Jsme tady úplně sami a všechny hodiny ukazují
půl osmé.

239
00:24:19,547 --> 00:24:23,017
Chápete, že to tu smrdí mimozemšťanama, lidi?

240
00:24:27,107 --> 00:24:29,985
Polibte mi... - Cože? - Ne, nic.

241
00:24:37,027 --> 00:24:43,546
Rolničky, rolničky, kdopak vám dal hlas?

242
00:24:44,307 --> 00:24:50,337
Kašpárek maličký nebo děda Mráz?

243
00:24:51,667 --> 00:24:58,266
Sláva, už je sníh. Jedem na saních.

244
00:24:59,747 --> 00:25:05,902
Kluci křičí, zvonek zní. Jenom táta ztich.

245
00:25:06,827 --> 00:25:10,137
Kouká na syna... - Lauro...

246
00:25:10,307 --> 00:25:15,461
A uši napíná... - Prosím tě, nemohla by toho
nechat? - Nech ji.

247
00:25:15,867 --> 00:25:17,425
Třeba to pomůže...

248
00:25:17,547 --> 00:25:21,017
Leze mi to na nervy! ...na co vzpomíná.

249
00:25:22,107 --> 00:25:29,104
A na co vzpomíná...?

250
00:25:29,867 --> 00:25:35,783
Na co vzpomíná? - Tak ať je zase pět.

251
00:25:51,387 --> 00:25:53,537
Bože, já jsem usnula.

252
00:25:54,787 --> 00:25:58,621
Jak dlouho jsem spala? - To já nevím. Asi deset
minut.

253
00:25:59,187 --> 00:26:02,418
Jsme pořád na stejné silnici? - Jo.

254
00:26:03,467 --> 00:26:07,665
Marcott tu nebyl? - Ne. Zatím nebyl.

255
00:26:08,827 --> 00:26:11,978
Já to nechápu. Copak jsme ho minuli? - Ne, nic
jsem neviděl.

256
00:26:12,107 --> 00:26:14,575
Žádná světla, nápisy, vůbec nic.

257
00:26:20,027 --> 00:26:23,099
Kruci! Co to je?!

258
00:26:23,387 --> 00:26:26,538
Přece dětský kočárek. - To vidím, že to je
kočárek!

259
00:26:27,147 --> 00:26:30,742
Dobře, vystoupím a půjdu se podívat. - Ne,
nechoď!

260
00:26:30,867 --> 00:26:33,665
Proč? - Pojedem raději dál. Mně se to nelíbí.

261
00:26:33,947 --> 00:26:36,541
Richarde! Pojď zpátky!

262
00:26:36,707 --> 00:26:40,063
Bože, Lauro, neřvi mi do ucha! - Richarde, vrať se
zpátky!

263
00:26:42,547 --> 00:26:43,980
Ahoj klučíku...

264
00:26:44,627 --> 00:26:48,586
Bože! Co to je? Ne! - Richarde!

265
00:26:51,907 --> 00:26:55,900
Naletěli jste! - To je hajzl Já snad toho kluka
zabiju.

266
00:26:57,187 --> 00:27:00,418
Co to s tebou sakra je? - To se vážně povedlo. - To
nebylo k smíchu.

267
00:27:00,667 --> 00:27:04,785
Je to jenom kočárek. Čeho se bojíte? - Je
prázdný. - Jasně, že je.

268
00:27:05,107 --> 00:27:09,385
Díky bohu. Ale nebylo to vůbec k smíchu. - Byla to
pěkná pitomost!

269
00:27:22,107 --> 00:27:26,419
Copak se děje? - Musím pořád myslet na Dianu.

270
00:27:27,027 --> 00:27:32,181
Co jí řekneme o Bradovi? Byli jsme za něj
zodpovědní. - Teď to nebudu řešit!

271
00:27:33,547 --> 00:27:37,222
Chci prostě najít nějakou cestu odsud, krucinál!
Jasný?

272
00:27:40,107 --> 00:27:42,098
Omlouvám se...

273
00:27:43,667 --> 00:27:46,739
Povídej mi o veselejch Vánocích.

274
00:27:54,787 --> 00:27:57,176
Tohle neotvírej. To je dárek pro strýčka Herba.

275
00:27:57,307 --> 00:28:01,186
Věř mi, zlato, já to teď potřebuju zatraceně víc
než strýček Herb.

276
00:28:10,707 --> 00:28:14,256
Přiznej si to, ztratili jsme se. Tahle cesta k mámě
nevede.

277
00:28:14,547 --> 00:28:19,302
Otočíme to, měli bychom to obrátit. - Právě jsme
minuli ceduli.

278
00:28:19,947 --> 00:28:22,177
Marcott už nemůže být daleko.

279
00:28:22,547 --> 00:28:24,617
Hele, ségra...

280
00:28:36,227 --> 00:28:40,618
Máma... s tátou jen trochu ztrácej nervy.

281
00:28:42,947 --> 00:28:46,178
Prostě jsou úplně mimo.

282
00:28:50,187 --> 00:28:53,463
Tohle je úplně střelený, co?

283
00:28:55,667 --> 00:28:59,103
Mary?

284
00:29:07,947 --> 00:29:11,576
Musíš se z toho vysekat, chápeš?

285
00:29:11,827 --> 00:29:14,819
Musíš! My tě tu moc potřebujeme.

286
00:29:19,987 --> 00:29:22,455
Já tě potřebuju.

287
00:29:23,547 --> 00:29:27,984
Máma pořád jenom říká, jak seš úžasná
cvokařka a tak dál...

288
00:29:28,627 --> 00:29:31,937
Takže jsi jediná, kdo může vymyslet, jak se
z toho dostanem.

289
00:29:32,067 --> 00:29:34,058
Sakra, Marion!

290
00:29:44,707 --> 00:29:48,063
Pamatuješ, jak se ti ztratil křeček

291
00:29:48,187 --> 00:29:50,940
a já ti vykládal, že ho unesli mimozemšťani?

292
00:29:52,387 --> 00:29:55,663
To jsem ti lhal. Jasný? Byl jsem to já.

293
00:29:55,787 --> 00:29:59,462
Já a Kevin. Strčili jsme ho do mikrovlnky a upekli
si ho!

294
00:30:00,587 --> 00:30:03,055
Marion?!

295
00:30:17,907 --> 00:30:20,660
Táto!

296
00:30:23,907 --> 00:30:26,216
Tati, už je tu zase!

297
00:30:29,467 --> 00:30:33,506
Richarde, mám těch pitomých vtipů až po krk.

298
00:30:33,627 --> 00:30:37,825
Tentokrát jsem to nebyl já. Přísahám! - Richarde,
nemáme čas na hlouposti...

299
00:30:37,947 --> 00:30:40,939
Ježíšmarjá, já vám říkám pravdu, vy vylízanci!

300
00:30:41,187 --> 00:30:47,262
Můžeš si to s ním vyřídit? - Jo. Myslím že odsud
vypadneme.

301
00:31:19,547 --> 00:31:24,940
Franku, už tu měla být vesnice nebo nějaká
benzinka...

302
00:31:25,227 --> 00:31:30,221
motel, rozcestí nebo křižovatka... - Já vím, hlavně
se uklidni.

303
00:31:30,827 --> 00:31:35,025
Možná, že to je uzavřená cesta jen pro lesní
správu.

304
00:31:35,307 --> 00:31:38,185
Bože, mám pocit, že tu budem jezdit navždycky.

305
00:31:38,787 --> 00:31:40,982
Co je to za les? To jsme snad v Amazonii?

306
00:31:41,187 --> 00:31:44,862
Vzpomínám si, že jsem loni musel jet za jedním
klientem do Lakewoodu

307
00:31:44,987 --> 00:31:48,218
a trochu jsem si přitom zajel. - Jo, to ty čas od
času děláš.

308
00:31:48,867 --> 00:31:53,179
Jel jsem a jel a jel, až mi nezbylo nic jiného, než
se otočit a vrátit se.

309
00:31:53,347 --> 00:31:57,056
O čem to mluvíš? - Že tyhle silnice navrhovali
inženýři,

310
00:31:57,187 --> 00:32:02,181
kteří nemají kvalifikaci ani na ptačí budku. - No a?
- To je... všechno!

311
00:32:04,627 --> 00:32:06,219
Bezva.

312
00:32:07,627 --> 00:32:10,744
Lakewood? Není to tam, kde si koupila chatu
Sally Schmidtová?

313
00:32:11,667 --> 00:32:13,817
Jo, aspoň myslím.

314
00:32:20,107 --> 00:32:22,382
Ježíši Kriste!

315
00:32:23,307 --> 00:32:27,380
Co to bylo? - Nějaká rozhlasová talkshow. - To
nebyla.

316
00:32:27,547 --> 00:32:30,664
No, tak to byl státní rozhlas nebo něco. - Státní
rozhlas?

317
00:32:30,787 --> 00:32:33,381
Dobře, já to zkusím. - Ne, do prdele!

318
00:32:33,667 --> 00:32:37,296
Říkals, že to je státní rozhlas! - Nevím, co to bylo
a ani to nechci vědět.

319
00:32:37,707 --> 00:32:40,779
Já se jen chci dostat na policii, než se stane
ještě něco.

320
00:32:41,507 --> 00:32:45,295
A to mi loňské Vánoce připadly hrozné! - A copak
se ti na nich nelíbilo?

321
00:32:45,467 --> 00:32:47,822
Já myslím, že všechno!

322
00:32:47,947 --> 00:32:51,701
Mně to připadalo skvělé. Jeli jsme po dálnici.

323
00:32:52,627 --> 00:32:56,461
Mluvím o zatracených večeřích. - Co je špatného
na večeřích s mojí rodinou?

324
00:32:56,667 --> 00:32:58,703
Tvoje rodina.

325
00:33:00,627 --> 00:33:03,460
Tvoje matinka nechtěla, aby sis vzala obchodníka
s auty. - Ano!

326
00:33:03,627 --> 00:33:06,346
Jenže teď je z toho obchodníka vážený obchodní
ředitel.

327
00:33:06,467 --> 00:33:09,584
Takže je mi líto, zlato, ale na tvou matku seru!

328
00:33:10,187 --> 00:33:12,781
Fajn. Máš ještě něco? - Jo!

329
00:33:12,947 --> 00:33:15,142
Tvůj zatracenej bratr je taky cvok.

330
00:33:15,267 --> 00:33:18,464
Onanuje nad časopisy o zbraních. - Ale to je
vážně nechutné.

331
00:33:18,627 --> 00:33:20,857
Je to hodně nechutné a není to fér.

332
00:33:21,067 --> 00:33:23,535
Mikey to neměl v životě vůbec lehké.

333
00:33:23,707 --> 00:33:27,780
Chudáček Mikey! Mně je na zvracení pokaždý,
když s tím parchantem mluvím!

334
00:33:27,947 --> 00:33:30,620
Jsi tak hrozně vztahovačný! - Já vím, jsou
Vánoce, Lauro.

335
00:33:30,787 --> 00:33:34,860
Vím, že to je čas lásky, ale mě prostě právě teď
nic z toho nebere, jasný?

336
00:33:34,987 --> 00:33:37,706
Jen se chci dostat z tý zatracený silnice!

337
00:33:41,107 --> 00:33:44,065
Ježíši, do prdele! - Franku!

338
00:33:44,947 --> 00:33:48,257
To nic, miláčku. Praskla nám pneumatika.

339
00:33:48,747 --> 00:33:51,386
Ano, dobře... - Jsem těhotná.

340
00:33:52,947 --> 00:33:55,461
Marion...

341
00:33:57,027 --> 00:33:59,382
Ježíšmarjá!

342
00:33:59,987 --> 00:34:02,182
Kouřím trávu.

343
00:34:04,587 --> 00:34:06,782
Jdu vyměnit pneumatiku.

344
00:34:15,387 --> 00:34:18,777
Ty s tím klíčem zacházíš jako s děckem. - Udělej
si to sám, do prdele!

345
00:34:18,987 --> 00:34:21,103
Dávej si bacha na hubu!

346
00:34:25,387 --> 00:34:27,947
Nechtěl bys pomoct? - Tak jo.

347
00:34:28,107 --> 00:34:32,146
Jak se daří Marion? - Je těhotná.

348
00:34:34,227 --> 00:34:35,546
A co ty?

349
00:34:37,027 --> 00:34:40,781
Řek bych, že je toho na jednu noc trochu moc.
- To jo.

350
00:34:42,787 --> 00:34:44,584
Kam zas zmizel Richard?

351
00:34:44,747 --> 00:34:47,625
Nejspíš si šel dát někam jointa. - To není
k smíchu!

352
00:34:47,867 --> 00:34:50,620
Náš mladej užívá drogy! - Prosím tě, Lauro...

353
00:34:51,027 --> 00:34:53,541
Prosíš? Nechápeš, že to je výkřik o pomoc?

354
00:34:53,787 --> 00:34:56,096
Bože, Lauro, je to jenom joint, jasný?

355
00:34:56,947 --> 00:35:00,019
Není to o nic horší než ty tvoje prášky! - Moje
prášky jsou legální!

356
00:35:26,787 --> 00:35:28,186
Těhotná...

357
00:35:29,027 --> 00:35:30,699
Páni!

358
00:35:31,227 --> 00:35:35,903
Doufám, že to bude kluk. Jak je, cvrčku?

359
00:35:36,707 --> 00:35:38,698
Jsem strejda Ríša.

360
00:35:41,987 --> 00:35:44,945
Takže měj přede mnou respekt, jo?

361
00:35:45,507 --> 00:35:49,022
Nebo ti pěkně nařežu.

362
00:35:53,227 --> 00:35:54,455
Je to.

363
00:35:55,707 --> 00:35:57,777
Dobrý, králíčku?

364
00:35:59,867 --> 00:36:02,256
Tak už mi nikdy neříkej.

365
00:36:02,667 --> 00:36:06,216
Dobře... to nic.

366
00:36:07,627 --> 00:36:09,538
Takhle mi říkal Brad.

367
00:36:11,667 --> 00:36:14,864
Jo, strejda Ríša. Jasně.

368
00:36:31,027 --> 00:36:32,460
Kurva!

369
00:36:32,587 --> 00:36:34,862
Pšš...

370
00:37:00,547 --> 00:37:03,698
Miluju tě...

371
00:37:05,547 --> 00:37:07,378
Ježíši Kriste...

372
00:37:07,547 --> 00:37:10,266
A je to. Jedem.

373
00:37:10,387 --> 00:37:12,184
Richarde! Jedeme!

374
00:37:16,027 --> 00:37:19,064
To je to auto! - Proboha.

375
00:37:21,507 --> 00:37:23,896
Ne...

376
00:37:24,907 --> 00:37:29,185
Ne! Richarde...! - Mami...!

377
00:37:29,307 --> 00:37:33,061
Richarde...! - Mami...!

378
00:37:33,427 --> 00:37:35,736
Lauro...!

379
00:37:35,947 --> 00:37:38,939
Otevři ty dveře! - Pojďte, vrátíme se pro auto!

380
00:37:46,267 --> 00:37:48,542
Tati...!

381
00:37:50,787 --> 00:37:54,097
Richarde...!

382
00:37:54,787 --> 00:37:58,302
Nastup! Lauro, vlez si hned do auta!

383
00:38:00,587 --> 00:38:02,817
Nastup, jedem pro něj!

384
00:38:06,387 --> 00:38:09,902
Rychleji! - Rychleji to nejede! - Kde může být?

385
00:38:10,027 --> 00:38:12,939
To já nevím. Nevidím ho. Ten parchant má
zhasnutá světla.

386
00:38:13,387 --> 00:38:16,663
Oni ho zabijou! - Ne!

387
00:38:16,867 --> 00:38:19,097
Uklidni se, mami! - Všechno bude dobrý!

388
00:38:19,267 --> 00:38:21,827
Doženeme ho! - Franku...

389
00:38:25,107 --> 00:38:27,985
To byl Richard. - Zmlkni, sakra!

390
00:38:29,067 --> 00:38:31,456
Ne... - Ticho!

391
00:38:32,187 --> 00:38:34,223
To byl Richard.

392
00:38:36,547 --> 00:38:39,380
Ne...!

393
00:38:47,547 --> 00:38:49,697
Co ti to udělali? - Mami...

394
00:38:49,947 --> 00:38:53,940
Broučku, vstávej! Co ti udělali?

395
00:38:54,107 --> 00:38:57,463
Lauro... - Co, co?
396
00:38:59,087 --> 00:39:00,679
Mami, on je... - Ne!

396
00:38:59,867 --> 00:39:01,220
Ne!

397
00:39:03,307 --> 00:39:05,980
To je jenom zase nějaký jeho vtip, že jo?

398
00:39:06,227 --> 00:39:11,506
Broučku, jsi celý tvůj táta. Pamatuješ, když mě
vzal do New Orleans...

399
00:39:11,627 --> 00:39:15,939
V New Orleans jsme nikdy nebyli. - Však ty taky
nejsi jeho otec.

400
00:39:17,427 --> 00:39:20,658
Cože? - Richard není tvůj syn.

401
00:39:21,787 --> 00:39:25,143
Mami, o čem to sakra mluvíš? - Ona se asi
zbláznila.

402
00:39:25,307 --> 00:39:30,700
Já jsem se nezbláznila, Franku. Ty si
nevzpomínáš na Alana Ricksona?

403
00:39:30,947 --> 00:39:32,938
Co je...?

404
00:39:33,427 --> 00:39:37,306
Cos to řekla?! - Vzpomínáš na Alana Ricksona?

405
00:39:37,507 --> 00:39:40,977
Chlapečku můj, já nechci, abys mi... - No tak! - Já
nechci jít.

406
00:39:41,107 --> 00:39:44,986
Nechci jít, prosím, nech mě u něj. - Tak pojď.

407
00:39:46,187 --> 00:39:48,018
Ne, nech mě tu...

408
00:39:48,227 --> 00:39:53,096
Nech mě u něj, prosím... - Tak pojď.

409
00:40:39,707 --> 00:40:43,985
Co budeme dělat? - Musíme na policii.

410
00:40:46,267 --> 00:40:50,419
Jak teď máme jít na policii?! Jsme uprostřed
pustiny...

411
00:40:51,467 --> 00:40:53,901
Tak pojď, pojedeme.

412
00:40:54,147 --> 00:40:56,536
Nemůžeme ho tady nechat...

413
00:40:56,707 --> 00:41:00,256
Nenecháme. Byl to můj syn.

414
00:41:00,587 --> 00:41:02,703
Pojede s námi.

415
00:41:15,467 --> 00:41:17,139
Co je to?

416
00:41:18,387 --> 00:41:21,106
To chtěl pod stromeček strýček Mike.

417
00:41:23,987 --> 00:41:26,137
Díky bohu za toho magora.

418
00:41:41,387 --> 00:41:43,218
Michael jede taky?

419
00:41:43,747 --> 00:41:46,136
Kdo je sakra Michael? - Přece Richard.

420
00:41:46,707 --> 00:41:50,825
Ve skutečnosti se jmenuje Michael, protože Alan
mu tak chtěl říkat.

421
00:41:51,187 --> 00:41:53,178
Richard je mrtvý!

422
00:41:54,627 --> 00:41:57,585
Dobře. Nechceš dort?

423
00:42:04,307 --> 00:42:07,458
Zas ta cedule... - Kde je to zasraný město?

424
00:42:07,627 --> 00:42:11,506
Najeli jsme už stovky mil! - To jsou nádherné
Vánoce!

425
00:42:11,787 --> 00:42:13,015
Jo, jasně.

426
00:42:13,187 --> 00:42:15,781
Měla bych schovat kus dortu pro Michaela.

427
00:42:17,627 --> 00:42:20,585
Dostane se z toho šoku? - To já nevím.

428
00:42:20,867 --> 00:42:24,018
Ale dřív nebo později musí čelit realitě.

429
00:42:24,627 --> 00:42:27,858
Jen Bůh ví, jak zareaguje potom... - Horší to být
nemůže.

430
00:42:28,667 --> 00:42:30,225
Tak to teda může.

431
00:42:31,107 --> 00:42:33,541
Hele, spapala jsem všechno.

432
00:42:35,747 --> 00:42:38,215
Můžu dostat tužku? - A na co?

433
00:42:38,387 --> 00:42:40,901
Jo... - Já nakreslím obrázek.

434
00:42:41,507 --> 00:42:43,816
Dobře, tady máš, moje pero.

435
00:42:44,067 --> 00:42:45,864
Ty jsi tak krásná, Marion.

436
00:42:46,027 --> 00:42:48,143
Ježíši!

437
00:42:49,667 --> 00:42:52,420
Snad mají v Marcottu nemocnici.

438
00:42:53,107 --> 00:42:56,656
Co když do Marcottu nedojedem?

439
00:42:56,947 --> 00:42:59,507
Co když nás dřív dostane? - Kdo?

440
00:43:00,107 --> 00:43:01,859
Ta žena v bílém.

441
00:43:02,267 --> 00:43:06,226
Myslíš tu s dítětem? - Jo. Viděl jsem ji v lese
hned potom, co Richard zmizel.

442
00:43:06,387 --> 00:43:09,026
Tys ji viděl? - Jo, a pak jsem si vzpomněl na jeden
příběh,

443
00:43:09,187 --> 00:43:13,385
který mi vyprávěl dědeček. Vždycky mi z něj
běhal mráz po zádech.

444
00:43:13,787 --> 00:43:16,699
Hele! Nakreslila jsem Brada.

445
00:43:16,827 --> 00:43:19,387
Takhle mu přece visela noha. - Ježíši!

446
00:43:19,547 --> 00:43:23,745
To je pro tebe. - Dobře, mami. Utři si obličej.

447
00:43:24,227 --> 00:43:29,301
Jedna dvojice kdysi jela domů ze svatby

448
00:43:29,627 --> 00:43:32,300
v Rhode lslandu. Byla noc a pršelo.

449
00:43:32,627 --> 00:43:35,858
A oni uviděli stát u silnice holčičku.

450
00:43:36,467 --> 00:43:40,779
Šla opačným směrem a v rukou svírala učebnici.
Oni jí zastavili.

451
00:43:41,307 --> 00:43:45,744
A pak ji vzali dozadu do auta a zkoušeli s ní
mluvit.

452
00:43:45,907 --> 00:43:47,863
Ale ona byla asi v šoku.

453
00:43:48,067 --> 00:43:53,141
Pokračovali v cestě po silnici a najednou ze
zadního sedadla zaslechli výkřik.

454
00:43:54,267 --> 00:43:56,861
Tak prudce zabrzdili. Div, že se nevybourali.

455
00:43:57,027 --> 00:44:00,986
Jako zázrakem nespadli z útesu. A když se
podívali dozadu...

456
00:44:01,387 --> 00:44:03,617
ta holčička byla pryč!

457
00:44:04,107 --> 00:44:07,895
Zbyla tam jen její učebnice, kde bylo její jméno.

458
00:44:08,187 --> 00:44:10,462
Barbara Roseová.

459
00:44:10,867 --> 00:44:12,937
A pak jim došlo,

460
00:44:13,667 --> 00:44:16,227
že celá Roseova rodina zemřela

461
00:44:16,427 --> 00:44:19,021
před pěti lety při tragické autonehodě

462
00:44:19,187 --> 00:44:21,462
právě na tom útesu.

463
00:44:25,387 --> 00:44:30,017
Ale no tak! To chceš říct, že ta ženská v bílým je
duch?

464
00:44:31,707 --> 00:44:34,585
Hele! Máme bramborové lupínky!

465
00:44:35,227 --> 00:44:38,025
Zkusím je otevřít. Mám na ně chuť.

466
00:44:39,707 --> 00:44:44,861
Nechceš taky? - Mami, nehltej tolik, nebo ti zas
bude špatně... - Ale nebude.

467
00:44:47,387 --> 00:44:51,778
Bože! Měli bychom se už z té noční můry probrat.

468
00:44:55,867 --> 00:44:58,335
Už je ti líp, Lauro? - Jo.

469
00:45:04,667 --> 00:45:09,183
Tati, kdo je Alan Rickson? - To nemám ponětí.

470
00:45:14,347 --> 00:45:18,784
Tak o čem to tam máma mluvila? - Nikdy jsem o
něm neslyšel. Je v šoku!

471
00:45:19,067 --> 00:45:22,582
Vždyť plácá samé nesmysly. - Proč by to dělala?

472
00:45:22,787 --> 00:45:24,379
To mi řekni ty!

473
00:45:24,547 --> 00:45:27,459
Tohle jsem našla! - Ne...

474
00:45:27,907 --> 00:45:31,024
Mami! Polož tu pušku. Je nebezpečná.

475
00:45:31,187 --> 00:45:35,305
Není, je to hračka! Takovou měl Michael, když byl
maličký.

476
00:45:37,547 --> 00:45:40,459
Lauro! - Neboj, jen žertuju.

477
00:45:41,227 --> 00:45:44,299
Ta zbraň je nabitá. Polož ji.

478
00:45:46,387 --> 00:45:49,618
Ty mě jen tak strašíš. Já už si s tebou nechci
hrát.

479
00:45:49,787 --> 00:45:53,700
Bum, bum! Jsi mrtvý! - Dobře, miláčku.

480
00:45:54,507 --> 00:45:57,544
Vyhrála jsi. Jsem mrtvý.

481
00:45:58,827 --> 00:46:01,625
Dělej něco. - Jako co?

482
00:46:01,787 --> 00:46:04,221
Jsi cvokařka. - Jen studentka.

483
00:46:04,427 --> 00:46:07,021
Marion! - Mami?!

484
00:46:07,387 --> 00:46:10,936
Ano, miláčku? - Teď si budem hrát na něco
jiného.

485
00:46:11,627 --> 00:46:17,941
Pamatuješ na tu hru s domkem? - Jo..., ale to mě
už nebaví.

486
00:46:18,147 --> 00:46:20,024
Chci si hrát tak, jak jsme si hráli s Michaelem...

487
00:46:20,187 --> 00:46:24,385
Krucinál, tohle není žádná hra! Náš syn je mrtvý!

488
00:46:24,547 --> 00:46:27,539
Ne... - Richard je...

489
00:46:27,787 --> 00:46:29,698
mrtvý! - Ne!

490
00:46:31,227 --> 00:46:33,138
Tati?!

491
00:46:37,307 --> 00:46:40,299
Proboha! Ta mrcha mě střelila do nohy!

492
00:46:41,507 --> 00:46:46,820
Je zraněný? - Mami, vrať se do auta. Všechno
bude dobrý. - On taky umře?

493
00:46:47,307 --> 00:46:50,538
Ne. Tady už nikdo neumře.

494
00:46:51,227 --> 00:46:53,218
Jak to vypadá, doktorko?

495
00:46:56,147 --> 00:46:58,422
Podrž to...!

496
00:47:01,227 --> 00:47:04,025
Musím vytahat ty broky. - Dobře.

497
00:47:04,787 --> 00:47:07,255
Posviť na tu ránu, prosím!

498
00:47:10,627 --> 00:47:14,176
A máš v tom praxi? - Ne. Dělám to poprvé.

499
00:47:14,427 --> 00:47:16,816
Sakra... - Sviť na tu ránu!

500
00:47:21,307 --> 00:47:22,945
Dobře...

501
00:47:23,627 --> 00:47:26,300
Chyť se něčeho. - Proč? - Chytni se!

502
00:47:31,227 --> 00:47:34,822
Bože! To bolí víc než ten výstřel.

503
00:47:36,627 --> 00:47:38,777
Dobře, zvedni nohu.

504
00:47:41,747 --> 00:47:45,660
Dobrý, všechno bude v pořádku.

505
00:47:49,947 --> 00:47:52,700
Dej mi klíčky. - Já budu řídit!

506
00:47:54,867 --> 00:47:57,665
Neklop to tak do sebe!

507
00:48:00,987 --> 00:48:04,946
Znáš něco lepšího na bolest? - Tím řízením to
zhoršíš. - Pomáhá mi to.

508
00:48:12,427 --> 00:48:17,023
Já to fakt nechápu. Už jsme měli být dávno u
odbočky.

509
00:48:17,547 --> 00:48:20,505
Dům tvé babičky je možná míle za námi.

510
00:48:26,067 --> 00:48:29,423
Už to mám. Tohle bude vojenská silnice.

511
00:48:30,027 --> 00:48:31,824
Opravdu? - Ano!

512
00:48:31,987 --> 00:48:35,582
Proto nevídáš vojenská auta. Jezdí totiž po těchto
silnicích.

513
00:48:35,707 --> 00:48:39,336
Marcott musí být vojenská základna! Proto ani
není na mapě!

514
00:48:40,227 --> 00:48:44,459
Asi jo. - No ovšem. To je ono!

515
00:49:20,907 --> 00:49:22,340
Tati?

516
00:49:25,067 --> 00:49:27,137
Tati?! - To nic, zlato.

517
00:49:27,307 --> 00:49:31,186
Jsem tady...! - Bože, já myslela...

518
00:49:31,787 --> 00:49:36,178
Broučku... - Tvoje noha... Jsi v pořádku? - Jo, už
to jde.

519
00:49:36,787 --> 00:49:41,224
Už mám konečně dobré zprávy. Pojď sem.
Podívej.

520
00:49:42,467 --> 00:49:45,106
Předtím jsem tam mámě ukazoval Severku.

521
00:49:45,227 --> 00:49:50,062
Byla od nás napravo. A pořád je. To znamená, že
míříme dál na západ.

522
00:49:51,347 --> 00:49:52,700
Takže...

523
00:49:53,107 --> 00:49:57,339
Jestli jsme sjeli z dálnice někde tady a jedeme
po téhle silnici pořád na západ,

524
00:49:57,547 --> 00:49:59,936
musí ta silnice vést přímo k moři.

525
00:50:00,067 --> 00:50:03,821
Marcott musí být někde na pobřeží. To dokonale
sedí.

526
00:50:04,187 --> 00:50:09,784
Je to námořní základna. - Dobře, takže kdy z toho
budeme venku?

527
00:50:10,427 --> 00:50:14,864
Máme asi půl nádrže, takže jsme ujeli asi 150 mil
nebo tak nějak.

528
00:50:15,107 --> 00:50:19,703
Tudíž nám zbývá ještě asi 60 nebo 80 km, než
dojedeme k pobřeží.

529
00:50:20,067 --> 00:50:22,786
Do Marcottu se můžeme dostat do hodiny,
poklade.

530
00:50:23,027 --> 00:50:25,097
Ty jsi génius.

531
00:50:28,427 --> 00:50:31,464
Poslyš, Marion, tvoje matka mi dělá velké
starosti.

532
00:50:33,187 --> 00:50:37,465
Mami? - Ty jsi vzhůru? - Už jo. Spala jsem jako
dřevo.

533
00:50:37,627 --> 00:50:44,146
A jak se cítíš? - Fajn. Ujde to, když uvážím...

534
00:50:44,707 --> 00:50:49,258
Takže musíme držet pohromadě.

535
00:50:49,947 --> 00:50:53,257
A musíme si hodně pomáhat.

536
00:50:54,707 --> 00:50:59,781
Nechal bys mě řídit, miláčku? - Ne. - Brzy
dojedeme do Marcottu.

537
00:51:00,507 --> 00:51:02,862
Skvělé!

538
00:51:03,307 --> 00:51:06,299
Ty moc dobře nevypadáš. - Mary je v pořádku.

539
00:51:06,467 --> 00:51:08,901
Franku...

540
00:51:09,627 --> 00:51:13,415
Poslyš, ty jsi vynikající otec.

541
00:51:14,907 --> 00:51:18,263
A taky jsi báječný manžel.

542
00:51:18,707 --> 00:51:23,622
A chci, abys věděl, že chápu tvůj poměr se Sally
Schmidtovou.

543
00:51:25,307 --> 00:51:29,858
Cože? - Já to přece vím, že jste se scházeli
v motelu Šestka

544
00:51:30,027 --> 00:51:32,461
a v poledne jste si to tam rozdávali.

545
00:51:32,787 --> 00:51:35,745
No, mně to nevadí. Já to doopravdy chápu.

546
00:51:35,867 --> 00:51:39,985
Vím, že jsem moc nebyla schopná vyhovět tvým
sexuálním fantaziím.

547
00:51:40,107 --> 00:51:43,782
A chci ti svatosvatě slíbit, že až se odsud
dostaneme,

548
00:51:44,147 --> 00:51:46,900
můžeš si se mnou dělat, co budeš chtít.

549
00:51:47,347 --> 00:51:50,419
A myslím cokoliv.

550
00:51:52,027 --> 00:51:55,815
Nicméně, hlavní je, abychom...

551
00:51:56,227 --> 00:51:59,503
z tohohle my tři vyšli silnější. Co myslíš?

552
00:52:01,027 --> 00:52:04,178
Nic moc. - Dobře.

553
00:52:05,347 --> 00:52:07,099
Tak...

554
00:52:08,147 --> 00:52:11,423
od chvíle, kdy jsem se vzbudila, něco nechápu.
- Co?

555
00:52:11,947 --> 00:52:14,097
Kdo jsou ti v tom lese?

556
00:52:17,387 --> 00:52:19,776
Zlato, zpomal. Oni nám mávají.

557
00:52:21,707 --> 00:52:23,459
Ahoj!

558
00:52:23,987 --> 00:52:29,186
Ale propána, proč se tváří tak smutně? Vždyť je
Štědrý večer!

559
00:52:29,867 --> 00:52:31,505
Úsměv!

560
00:52:31,707 --> 00:52:34,380
Učili jste se, co dělat v takové situaci?

561
00:52:34,787 --> 00:52:36,903
Nepanikařit. - Aha.

562
00:52:39,707 --> 00:52:42,346
Franku, musíš pořád upíjet z té lahve?

563
00:52:44,947 --> 00:52:47,063
Franku... To je Jeannine!

564
00:52:47,307 --> 00:52:50,538
Zastav hned to auto! - Kdo je Jeannine? - Moje
kamarádka.

565
00:52:50,707 --> 00:52:54,620
Umřela před dvaceti lety. - To jo. Ale k čemu
přesně míříš?

566
00:52:54,787 --> 00:52:57,585
Je mrtvá. - No a? - Tak toho nech.

567
00:52:58,027 --> 00:53:01,417
Jestli teď mrtví ožívají,

568
00:53:01,667 --> 00:53:04,784
nepodíváme se na Richarda? - Ty ses zbláznila?

569
00:53:04,947 --> 00:53:07,177
Myslíš, že je mu to příjemné, být nacpaný vzadu?

570
00:53:07,307 --> 00:53:10,743
Mami, kdyby byl živý, nejspíš by se ozval! -

571
00:53:10,867 --> 00:53:12,744
Tvůj bratr byl upálen zaživa. Nemůže mluvit!

572
00:53:12,867 --> 00:53:14,823
Drž zobák, Lauro! - Jen klid, tati.

573
00:53:14,947 --> 00:53:16,858
Dobře. - Dovádí mě k šílenství.

574
00:53:19,027 --> 00:53:21,222
Můžu se jít podívat za Jeannine? - Ne, nemůžeš!

575
00:53:22,747 --> 00:53:26,501
Ale můžu. - Nemůžeš! - Ale můžu... - Nemů...!

576
00:53:28,107 --> 00:53:30,416
Tak já tam půjdu. - Jo...

577
00:53:32,507 --> 00:53:35,863
Bože můj! Tati, rychle zastav!

578
00:53:37,747 --> 00:53:41,137
Mami! - Lauro...!

579
00:53:41,507 --> 00:53:45,295
Mami...! - Lauro...!

580
00:53:46,587 --> 00:53:49,385
Bože, Lauro!

581
00:53:59,947 --> 00:54:02,939
Kam se sakra poděla? - Mami?

582
00:54:05,347 --> 00:54:07,497
Mami?!

583
00:54:08,867 --> 00:54:10,937
Možná někam utekla? - Marion...

584
00:54:11,187 --> 00:54:16,022
Možná, že šla do toho lesa. - Já jel šedesátkou!
Zlomila by si vaz.

585
00:54:16,427 --> 00:54:19,624
Tak kde teda je?! - Možná ji má ta ženská.

586
00:54:23,307 --> 00:54:26,697
Zas to černý auto... - Ty jeden parchante!

587
00:54:26,867 --> 00:54:29,540
Já tomu hajzlovi ustřelím hlavu!

588
00:54:31,187 --> 00:54:36,181
Marion, kde jsou náboje? - Jsou tady. Schovala
jsem je před mámou.

589
00:54:36,387 --> 00:54:37,820
Tak pojď!

590
00:54:56,787 --> 00:54:58,345
Dostal jsem ho!

591
00:55:09,187 --> 00:55:10,984
Mami! - Lauro!

592
00:55:11,947 --> 00:55:14,666
Díky bohu! - Mami, jsi v pořádku?

593
00:55:15,107 --> 00:55:19,066
Ale ano, jsem. Bolí mě hlava, ale jinak dobrý.

594
00:55:19,387 --> 00:55:22,743
Miláčku můj, zlato...

595
00:55:22,867 --> 00:55:27,065
Ty tu máš něco na... Můj bože! Bože!

596
00:55:27,427 --> 00:55:30,385
Něco se mi stalo s účesem? - Bože můj!

597
00:55:39,147 --> 00:55:42,856
Alane... - Dost! - Ty jsi tady, Alane.

598
00:55:43,067 --> 00:55:46,616
Ne, dost! Nech toho!

599
00:55:49,347 --> 00:55:50,666
Lauro?

600
00:55:51,707 --> 00:55:55,939
Lauro?! - Tatínku! Vzali mě k roztleskávačkám!

601
00:55:58,027 --> 00:56:01,702
To je můj nejšťastnější den v celém životě.

602
00:56:14,387 --> 00:56:16,742
Lauro...

603
00:56:43,107 --> 00:56:46,543
Tati! Dej mi tu pušku! Přestaň! - Nech mě!

604
00:56:46,707 --> 00:56:49,858
Tak přestaň, ty parchante! - Marion!

605
00:56:50,027 --> 00:56:52,382
Já přece budu mít dítě, tati! - Nech toho!

606
00:56:52,547 --> 00:56:56,017
Nemůžeš nás opustit! To nemůžeš!

607
00:56:56,187 --> 00:56:57,825
Mrzí mě to, zlato! - Už jsem tady...

608
00:56:57,987 --> 00:57:04,096
Přišla jsem o svou matku, bratra, milence a
nechci teď přijít i o tebe.

609
00:57:04,267 --> 00:57:06,701
Já tě nechci ztratit.

610
00:57:07,227 --> 00:57:09,218
Ona nás stejně dostane všechny.

611
00:57:09,387 --> 00:57:14,381
Ne, nikdo nás přece nedostane, když budeme
pořád v pohybu.

612
00:57:15,027 --> 00:57:17,780
Vždycky, když jsme zastavili, tak někoho z nás
zabili.

613
00:57:17,947 --> 00:57:21,257
Musíme prostě pořád jet dál. Pojedem do
Marcottu.

614
00:57:34,387 --> 00:57:36,457
Naložíme maminku do auta.

615
00:57:50,267 --> 00:57:52,701
Nemáš cigarety? - V kabátě.

616
00:58:09,587 --> 00:58:13,865
Alan Rickson byl můj kamarád, ještě v Detroitu.

617
00:58:14,987 --> 00:58:17,501
Nemusíš mi nic říkat.

618
00:58:18,907 --> 00:58:22,980
Jednou si ke mně přišel pro radu.

619
00:58:25,907 --> 00:58:30,139
Řekl mi, že se do někoho zamiloval.

620
00:58:30,627 --> 00:58:32,777
Jméno nepověděl.

621
00:58:32,907 --> 00:58:37,742
Že prý je vdaná a že ho taky miluje.

622
00:58:38,987 --> 00:58:43,378
A chtěl ode mě vědět, co si s tím má počít.

623
00:58:45,547 --> 00:58:48,300
A já mu na to odpověděl:

624
00:58:49,587 --> 00:58:54,263
"Žiješ jen jednou, brácho. Jdi do toho. Tak jdi!

625
00:58:54,867 --> 00:59:01,625
Začni s ní hned chodit a jestli tě miluje, opustí
manžela a půjde s tebou."

626
00:59:04,467 --> 00:59:06,264
To je mi líto...

627
00:59:06,507 --> 00:59:09,465
A pak už jsem s ním mluvil jenom jednou.

628
00:59:10,507 --> 00:59:15,627
Řekl mi, že se ta žena rozhodla, že nechce
opustit manžela.

629
00:59:18,227 --> 00:59:20,980
Už měla jedno dítě,

630
00:59:23,107 --> 00:59:25,302
holčičku,

631
00:59:27,067 --> 00:59:30,218
a nechtěla o ni přijít.

632
00:59:34,507 --> 00:59:37,385
To jsem ho viděl naposledy.

633
00:59:39,707 --> 00:59:43,177
Divil jsem se, proč se už neozval.

634
00:59:53,387 --> 00:59:55,105
Proč jsi to udělala?

635
00:59:55,307 --> 00:59:59,539
Jestli se bojíš, alkohol to může jenom zhoršit.
- Myslíš, že se bojím?

636
01:00:00,307 --> 01:00:03,617
Jenom se nedělej. To je dobrý.

637
01:00:03,987 --> 01:00:08,265
Ne, není. Dívala ses teď někdy na tachometr?

638
01:00:08,867 --> 01:00:13,258
Ano. - Od chvíle, kdy jsme koukali do mapy,
jedem šedesátkou. - Vím.

639
01:00:14,267 --> 01:00:17,179
Teď už bychom měli být na pobřeží. - Já vím.

640
01:00:17,467 --> 01:00:21,062
Možná, že jsem se trochu přepočítal. - Možná.

641
01:00:22,227 --> 01:00:26,106
Nebo ta Severka neukazuje na sever. Nebo tu
mapu udělal notorik.

642
01:00:26,307 --> 01:00:28,980
Nebo je měsíc celý ze sýra. Kdo ví?

643
01:00:29,147 --> 01:00:32,105
Na téhle silnici je všechno vzhůru nohama!

644
01:00:41,547 --> 01:00:45,426
Konec konců, my přece nemusíme...

645
01:00:45,547 --> 01:00:50,063
jet do Marcottu autem. Třeba to půjde jinak. - A
jak, tati? Vzduchem?

646
01:00:50,427 --> 01:00:53,339
Ne, pěšky.

647
01:00:56,627 --> 01:01:00,336
Přes ten les. - To je šílenství. - Souhlas.

648
01:01:00,467 --> 01:01:03,300
Souhlas. Připravená?

649
01:01:03,507 --> 01:01:06,465
Co takhle počkat až do úsvitu. - Vzpomeň, co jsi
řekla.

650
01:01:06,627 --> 01:01:10,381
Vždycky, když zastavíme, někdo umře.
Musíme chodit.

651
01:01:31,667 --> 01:01:34,864
Slyšelas to? - No jasně, že slyšela.

652
01:01:35,107 --> 01:01:38,179
Co je to? - To já nevím. Jsme v lese, tati. Může to
být cokoliv.

653
01:01:38,347 --> 01:01:40,702
Větvička, krysa, nebo co já vím. Možná, že i pták.

654
01:01:40,867 --> 01:01:45,861
Jo, ale pamatuješ, co říkala Laura? O těch
obličejích v lese...

655
01:01:45,987 --> 01:01:48,103
Tak jo...

656
01:01:48,427 --> 01:01:51,544
Jsou tady nějací duchové?! Ozvěte se nám!

657
01:01:57,107 --> 01:01:59,701
Vylezte, já tu čekám! - To už...

658
01:01:59,947 --> 01:02:03,860
nikdy víc nedělej! Slyšíš mě?!

659
01:02:06,027 --> 01:02:10,464
Co s tebou sakra je?! - Neměli jsme vystupovat
z toho auta, chápeš?

660
01:02:11,107 --> 01:02:15,020
Čím víc se od té hnusné silnice vzdálíme, tím líp
pro nás.

661
01:02:15,387 --> 01:02:19,175
Kruci! Sakra...!

662
01:02:19,707 --> 01:02:23,586
Jsi v pořádku? - Jo, je mi bezva! Co to zase bylo?

663
01:02:25,187 --> 01:02:27,303
Narazil jsi na plot!

664
01:02:28,507 --> 01:02:32,420
Na plot. Dobře...

665
01:02:33,267 --> 01:02:36,259
Na druhé straně možná bude farma. Je celkem
volný.

666
01:02:36,427 --> 01:02:38,497
Podržím ho nahoře. Ty to podlez.

667
01:02:38,667 --> 01:02:43,024
Dobře. Tak jdi. Honem. Teď mi to podrž. Jo.

668
01:02:51,147 --> 01:02:53,866
Tati! Koukej!

669
01:02:55,107 --> 01:02:57,746
Haló?! - Haló?!

670
01:02:57,947 --> 01:03:00,700
Jsme tady! Tady...!

671
01:03:05,107 --> 01:03:08,577
Ne! Ne, to není možné!

672
01:03:10,787 --> 01:03:13,176
Jak to...?

673
01:03:14,067 --> 01:03:16,706
Jak je to možné? - Asi jsme zabloudili.

674
01:03:16,867 --> 01:03:20,462
Kdybychom zabloudili, vylezem na stejné straně
silnice.

675
01:03:20,947 --> 01:03:22,858
Někdo si s námi zahrává. - Uklidni se...

676
01:03:23,027 --> 01:03:26,906
Já se nechci uklidnit! Chci se dostat z těch
sraček!

677
01:03:33,387 --> 01:03:35,662
Je pořád zamčeno. - A co?

678
01:03:35,947 --> 01:03:39,701
Kdo rozsvítil světla? Kdo je rozsvítil?

679
01:03:53,827 --> 01:03:56,057
Lauro?

680
01:04:03,187 --> 01:04:05,382
Já do toho auta už nepáchnu. - Já taky ne.

681
01:04:08,747 --> 01:04:10,578
Co to píšeš?

682
01:04:10,907 --> 01:04:14,456
Věci, které udělám, až tohle skončí...

683
01:04:16,667 --> 01:04:18,225
A co?

684
01:04:19,067 --> 01:04:21,706
CO CHCI DĚLAT, AŽ TO BUDE ZA NÁMI.

685
01:04:23,587 --> 01:04:25,817
Chtěl bys s tím pomoct? - Jo.

686
01:04:28,227 --> 01:04:31,458
Co takhle hrát bridž? - Kolik si myslíš, že mi je?

687
01:04:31,627 --> 01:04:34,699
Ne, chci dělat něco pohodového.

688
01:04:34,867 --> 01:04:39,099
Chtěl bych si koupit atari a hromadu videoher.

689
01:04:39,387 --> 01:04:42,379
Jestli chceš něco pohodového, začni na
playstationu.

690
01:04:43,267 --> 01:04:45,064
Co to je?

691
01:04:46,267 --> 01:04:49,179
To je fuk. Atari je pohodovější.

692
01:04:49,787 --> 01:04:53,700
A možná si koupím

693
01:04:54,027 --> 01:04:56,780
pár cédéček od toho Marylina Bronsona.

694
01:04:57,187 --> 01:04:59,906
Mansona. - Jo.

695
01:05:11,947 --> 01:05:14,302
Co sis napsal?

696
01:05:14,707 --> 01:05:17,141
Co je ti do toho?

697
01:05:22,707 --> 01:05:24,937
Zastav!

698
01:05:27,387 --> 01:05:29,981
Co se zas děje? - Já to věděl!

699
01:05:30,467 --> 01:05:34,221
Někdo si tu s námi hraje. To je stejná chata jako
předtím.

700
01:05:34,387 --> 01:05:37,936
Tati, u silnice může být stovka lesáckých chat. To
nemůže být ta samá.

701
01:05:38,107 --> 01:05:40,940
Nemůže. Ale je.

702
01:05:48,907 --> 01:05:51,467
Do prdele! Zajdi pro baterku.

703
01:05:51,587 --> 01:05:54,021
Ne. - Jdi pro tu baterku!

704
01:06:54,907 --> 01:06:55,896
Marion?

705
01:07:03,867 --> 01:07:07,542
Co to sakra děláš? Nech toho! Přestaň!

706
01:07:07,707 --> 01:07:11,063
Vím, že tady někdo je. - Tati, nech toho!

707
01:07:18,547 --> 01:07:20,617
Jsme ztracení.

708
01:07:29,307 --> 01:07:31,138
Ale no tak.

709
01:07:32,827 --> 01:07:35,102
Každá cesta mívá někde konec.

710
01:07:42,427 --> 01:07:46,136
Kde se tu vzala ta mlha? - Žádná mlha tu není.

711
01:07:46,307 --> 01:07:47,865
Že není?

712
01:07:48,027 --> 01:07:51,542
Mám takový dojem, že tady někdo urgentně
potřebuje zajít na oční.

713
01:07:52,667 --> 01:07:53,986
Kde je ta whisky?

714
01:07:54,387 --> 01:07:57,026
Já jsem ji vyhodila, pamatuješ? - Cože?

715
01:07:58,867 --> 01:08:01,222
Tys mi vyhodila whisky? Mou whisky?

716
01:08:01,347 --> 01:08:04,339
Ty jeden nevděčnej spratku! - Tati, uklidni se...

717
01:08:04,507 --> 01:08:08,216
Myslíš, že když jsem slabej a nedávám pozor, že
si se mnou můžeš začínat?

718
01:08:08,387 --> 01:08:11,936
Tati, poslouchej mě. Co to děláš?

719
01:08:14,587 --> 01:08:18,865
Příště si to rozmyslíš, než se dotkneš mý flašky.
- Táto, prosím...

720
01:08:19,027 --> 01:08:22,622
Sklapni...! Kurva!

721
01:08:22,907 --> 01:08:24,818
Do prdele!

722
01:08:35,627 --> 01:08:37,743
Marion?

723
01:08:38,227 --> 01:08:41,219
Marion?!

724
01:08:41,427 --> 01:08:47,343
Holčičko! Bože, co jsem to udělal?

725
01:08:52,187 --> 01:08:55,623
Tak pojď sem, moje holčičko!

726
01:09:17,507 --> 01:09:20,305
Stůj! Tak ty sis přišla pro ni?

727
01:09:20,467 --> 01:09:22,776
To budeš napřed muset zabít mě!

728
01:09:24,227 --> 01:09:26,821
Proč my? Proč?!

729
01:09:27,387 --> 01:09:29,617
Co jsme ti kdy udělali?!

730
01:09:29,747 --> 01:09:32,545
Vždyť jsme chtěli jen mít hezké Vánoce.

731
01:09:32,907 --> 01:09:36,616
Copak je to moc, chtít hezké Vánoce?

732
01:09:37,027 --> 01:09:39,666
Polez ven! Kde se schováváš?

733
01:09:40,667 --> 01:09:45,024
Polez ven! Dám ti ochutnat tvou vlastní medicínu,
ty kurvo!

734
01:10:05,227 --> 01:10:08,185
Tati?

735
01:10:10,147 --> 01:10:12,342
Je mrtvý!

736
01:10:16,707 --> 01:10:20,746
Je mrtvý! - Bože, no tak! Prosím...

737
01:10:21,867 --> 01:10:23,698
Prosím, jeď!

738
01:10:39,067 --> 01:10:41,865
Ne, ne...

739
01:10:42,107 --> 01:10:45,656
Ne...

740
01:10:47,187 --> 01:10:49,940
No tak, jeď! Do prdele!

741
01:10:50,107 --> 01:10:53,099
No tak!

742
01:11:33,947 --> 01:11:36,700
Tak to skonči!

743
01:11:40,947 --> 01:11:42,539
No tak!

744
01:11:44,267 --> 01:11:46,781
Přestaň si se mnou hrát!

745
01:11:46,907 --> 01:11:50,502
Prosím, prosím!

746
01:12:54,467 --> 01:12:56,981
On nejede pro tebe.

747
01:13:32,747 --> 01:13:36,023
Ne! Tati!

748
01:13:40,787 --> 01:13:44,905
Ne! - Ššš... Nemluvte.

749
01:13:45,787 --> 01:13:49,018
Teď už bude vše v pořádku. Pokuste se
odpočívat, ano?

750
01:13:49,347 --> 01:13:52,623
Já jsem těhotná... - V pořádku, Marion. Víme to.

751
01:13:52,787 --> 01:13:55,017
Oba se z toho dostanete.

752
01:14:06,587 --> 01:14:10,136
Jak jí je? - Promiňte? Vy jste její příbuzný?

753
01:14:10,307 --> 01:14:12,867
Ne. Já jsem je našel a tu nehodu ohlásil.

754
01:14:13,027 --> 01:14:16,463
No, měla štěstí. Vyhodilo ji to z auta.

755
01:14:16,627 --> 01:14:20,859
A pár hodin byla v komatu, ale už to bude dobré.

756
01:14:21,027 --> 01:14:23,541
Pár zlomených žeber a otřes mozku.

757
01:14:24,027 --> 01:14:25,938
Ostatní zemřeli.

758
01:14:33,547 --> 01:14:35,344
Nevíte, co se přesně stalo?

759
01:14:35,507 --> 01:14:39,022
Policie se domnívá,

760
01:14:39,187 --> 01:14:42,941
že její otec nejspíš usnul a narazil do
protijedoucího auta.

761
01:14:43,947 --> 01:14:45,699
Žena s dítětem.

762
01:14:45,867 --> 01:14:48,700
Jsou taky mrtví.

763
01:15:07,107 --> 01:15:09,177
No...

764
01:15:11,307 --> 01:15:15,425
Děkuju moc za vaši námahu, doktorko...?

765
01:15:16,147 --> 01:15:18,707
Marcottová. Helen Marcottová.

766
01:15:19,027 --> 01:15:21,063
Děkuju, doktorko Marcottová.

767
01:15:26,827 --> 01:15:28,977
Skvělý...

768
01:15:32,267 --> 01:15:33,746
Sakra!

769
01:15:35,587 --> 01:15:37,817
Haló?

770
01:15:38,707 --> 01:15:42,700
Pěkné auto... - Jo, jsem sběratel. Můžu vás
někam svézt?

771
01:15:44,147 --> 01:15:45,899
Proč ne?

772
01:16:27,267 --> 01:16:30,384
To byla pěkná řacha! Všude kolem je sklo.

773
01:16:31,627 --> 01:16:34,380
Radši bych byl dneska doma a cpal se.

774
01:16:34,707 --> 01:16:36,857
Jo, to oni taky.

775
01:16:37,987 --> 01:16:39,898
Jo.

776
01:16:46,947 --> 01:16:48,858
Není to tvoje?

777
01:16:49,107 --> 01:16:51,416
Ne, co to má bejt?

778
01:16:51,627 --> 01:16:55,017
CO CHCI DĚLAT, AŽ TO BUDE ZA NÁMI:

779
01:16:55,267 --> 01:16:59,226
1) KOUPIT ATARI 2) BÝT NEJLEPŠÍ DĚDEČEK
NA SVETE





































































































........