1
00:00:07,400 --> 00:00:08,600
Ona prodala své housle?
2
00:00:09,300 --> 00:00:12,900
Jo. Ona hrála, ale pak přestala slyšet.
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,200
Proto prodala svoje housle.
4
00:00:15,700 --> 00:00:19,100
Takže ona slyšela?
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
Jo. Řekla, že už to jsou 4 roky, co se jí zhoršil sluch.
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,800
Ale teď to vypadá ze může trochu slyšet.
7
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
To vypadá že není úplně hluchá.
8
00:00:29,400 --> 00:00:30,100
A co řeč?
9
00:00:31,300 --> 00:00:33,300
Nemůže mluvit. Nedokáže utvořit slova.
10
00:00:35,200 --> 00:00:36,700
Nemůže mluvit vůbec?
11
00:00:37,800 --> 00:00:40,600
Může nebo ne...
12
00:00:41,500 --> 00:00:45,500
Před 2 roky mohla mluvit.
Myslím, že teď jen nechce.
13
00:00:48,700 --> 00:00:51,000
Asi jako když vy používáte znakovou řeč, i když nemusíte.
14
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
Dobrá, není to poprvé, tak by to mělo být v pořádku, dobře?
15
00:00:56,300 --> 00:00:59,500
Choď do třídy s ní a zapisuj poznámky do notebooku.
16
00:00:59,600 --> 00:01:03,500
Poté s ní pracuj a pomoz jí prizpůsobit se studentskému životu.
Domluveno?
17
00:01:05,100 --> 00:01:05,800
Budu se snažit.
18
00:01:38,600 --> 00:01:39,300
Ahoj
19
00:01:40,100 --> 00:01:43,000
Jsi Hagio Sae?
20
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
Jsem z klubu znakové řeci.
21
00:01:50,100 --> 00:01:53,800
Profesor Sakaida mi o to tobě řekl, tak jsem přišla.
22
00:01:54,900 --> 00:01:57,700
Od teď jsem tady, abych ti pomáhala.
23
00:01:58,700 --> 00:02:00,100
Těším se, že spolu budem pracovat.
24
00:02:04,000 --> 00:02:07,100
Kai.
25
00:02:07,260 --> 00:02:08,260
........