1
00:03:44,240 --> 00:03:46,920
Splice

2
00:03:46,920 --> 00:03:50,040
Překlad a časování:
Andulák

3
00:04:07,520 --> 00:04:09,400
Už ho vidím.

4
00:04:10,960 --> 00:04:12,640
- Je to tady. Už leze.
- Opatrně.

5
00:04:12,640 --> 00:04:14,680
Dobře. Mám ho.

6
00:04:16,640 --> 00:04:19,240
- Životní funkce?
- Stabilní.

7
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
Nůžky.

8
00:04:20,840 --> 00:04:22,080
Nůžky.

9
00:04:23,360 --> 00:04:24,960
Přestřihuji pupeční šňůru.

10
00:04:26,240 --> 00:04:27,560
Hotovo. Dobře.

11
00:04:27,600 --> 00:04:29,720
Počkej. Počkej.
Pulz klesá. Rychle.

12
00:04:29,720 --> 00:04:31,560
Pulz se ztrácí
a je nepravidelný.

13
00:04:34,480 --> 00:04:36,200
Podej defibrilátor!

14
00:04:36,240 --> 00:04:38,080
Metadon, prosím.

15
00:04:41,000 --> 00:04:43,160
Mám defibrilátor.
Všichni stranou.

16
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
Nic.

17
00:04:52,200 --> 00:04:53,560
Dobrý, stabilní.

18
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
Jemně.
Jemně.

19
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
Tak jo.
Už je to dobrý.

20
00:05:10,960 --> 00:05:13,080
Žádné tělesné vady.

21
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
Je dokonalý.

22
00:05:16,280 --> 00:05:18,680
Prostě dokonalý.

23
00:05:21,720 --> 00:05:24,400
Mně se líbí Melvin.
Co je špatného na Melvinovi?
........