1
00:03:04,840 --> 00:03:07,520
Splice

2
00:03:07,520 --> 00:03:10,640
Překlad a časování:
Andulák

3
00:03:28,120 --> 00:03:30,000
Už ho vidím.

4
00:03:31,560 --> 00:03:33,240
- Je to tady. Už leze.
- Opatrně.

5
00:03:33,240 --> 00:03:35,280
Dobře. Mám ho.

6
00:03:37,240 --> 00:03:39,840
- Životní funkce?
- Stabilní.

7
00:03:39,840 --> 00:03:41,360
Nůžky.

8
00:03:41,440 --> 00:03:42,680
Nůžky.

9
00:03:43,960 --> 00:03:45,560
Přestřihuji pupeční šňůru.

10
00:03:46,840 --> 00:03:48,160
Hotovo. Dobře.

11
00:03:48,200 --> 00:03:50,320
Počkej. Počkej.
Pulz klesá. Rychle.

12
00:03:50,320 --> 00:03:52,160
Pulz se ztrácí
a je nepravidelný.

13
00:03:55,080 --> 00:03:56,800
Podej defibrilátor!

14
00:03:56,840 --> 00:03:58,680
Metadon, prosím.

15
00:04:01,600 --> 00:04:03,760
Mám defibrilátor.
Všichni stranou.

16
00:04:06,880 --> 00:04:07,880
Nic.

17
00:04:12,800 --> 00:04:14,160
Dobrý, stabilní.

18
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
Jemně.
Jemně.

19
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
Tak jo.
Už je to dobrý.

20
00:04:31,560 --> 00:04:33,680
Žádné tělesné vady.

21
00:04:34,280 --> 00:04:35,680
Je dokonalý.

22
00:04:36,880 --> 00:04:39,280
Prostě dokonalý.

23
00:04:42,320 --> 00:04:45,000
Mně se líbí Melvin.
Co je špatného na Melvinovi?
........