1
00:00:00,532 --> 00:00:03,562
Někteří jsou zrozeni k dobývání.
2
00:00:09,077 --> 00:00:12,363
Někteří k vytvoření svého osudu.
3
00:00:17,500 --> 00:00:20,300
Vyhrávání je všechno...
4
00:00:23,333 --> 00:00:25,533
... prohry nikoliv.
5
00:00:36,900 --> 00:00:39,533
Timing and subtitles by majmo
Some [3] lines translated by Malker
mail: bluu@simelon.net
6
00:00:39,534 --> 00:00:42,286
I'm the pwnage bithes.
7
00:00:57,967 --> 00:01:01,067
Proč... jsi mě nezabil? Mohl jsi mi dát další shoryuken.
8
00:01:01,400 --> 00:01:03,467
Jo já vim... řekl jsem si, že ti dám šanci suck o něco míň.
9
00:01:03,567 --> 00:01:05,067
Jo skvělý, tak já teď míň suck.
10
00:01:06,000 --> 00:01:08,433
Tak October, jsi letos v turnaji na Street Fightera?
11
00:01:08,833 --> 00:01:12,133
Ok... kluci... jo mám vaječníky... jo hraju WOW,...
12
00:01:12,167 --> 00:01:14,100
...ale to neznamená, že si neužívám Street Fightera.
13
00:01:14,200 --> 00:01:15,767
Jeremy, nepujdeš za chvilku do práce?
14
00:01:15,833 --> 00:01:18,200
Protože, víš... mohl bych chvilku trénovat s Ocotber.
15
00:01:20,133 --> 00:01:23,700
Ok... tak Vy spolu officiálně trávíte opravdu moc času.
16
00:01:24,900 --> 00:01:27,200
My si jenom myslíme, že je to stradna když si myslíš, že to můžeš hrát.
17
00:01:27,333 --> 00:01:29,933
Jenom říkám aby jsi nepřišel pozdě do práce...
18
00:01:30,000 --> 00:01:31,967
Kyle, ty jsi poslední dobou jako máma.
19
00:01:32,233 --> 00:01:34,633
Ukliď ten kečup, je vylitý všude na podlaze.
20
00:01:34,433 --> 00:01:36,067
Uklízej si ponožky, každý den.
21
00:01:36,033 --> 00:01:37,367
Hej, jdi do práce.
22
00:01:37,800 --> 00:01:40,133
Kluci, já vlastě musim jít na chvíli pracovat do Padu.
23
00:01:40,567 --> 00:01:41,733
- To sucks!
- Já vim.
24
00:01:42,333 --> 00:01:43,567
Díky za tréning, Jeremy.
25
........