1
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
Dobrý večer, dámy a pánové,
2
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
vítejte u "A Bit of Fry and Laurie".
3
00:01:01,200 --> 00:01:04,200
Než s něčím začneme, měli bychom vysvětlit,
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,200
tuto poměrně nekonveční situaci.
5
00:01:06,500 --> 00:01:09,200
Ano, ty normálně sedíš nalevo, že?
6
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
Dobrý vtip.
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,800
Dík, sám jsem ho vymyslel
8
00:01:17,200 --> 00:01:20,500
Máme trochu problém s první scénkou tohoto večera.
9
00:01:20,600 --> 00:01:21,900
Ale jen maličký.
10
00:01:22,600 --> 00:01:27,200
Ano, už jsme zmákli mnohem větší problémy, co?
11
00:01:28,200 --> 00:01:31,100
Ano, to bylo tehdy, jak...
12
00:01:31,200 --> 00:01:32,100
Á, sklapni.
13
00:01:33,200 --> 00:01:34,000
Jo.
14
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
Tyto roubíky jsou znakem protestu.
15
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
Fůj!
16
00:01:39,400 --> 00:01:44,300
Náše první scénka, moji sladcí milí perníčci,
17
00:01:44,300 --> 00:01:47,300
Je syrový náhled do skutečného života.
18
00:01:47,300 --> 00:01:50,300
A my jsme nuceni užívat jazyk ulice.
19
00:01:51,300 --> 00:01:52,500
Sprosťárny.
20
00:01:52,700 --> 00:01:54,300
Přesně, sprosťárny.
21
00:01:56,300 --> 00:02:00,000
Ale mocné televizní síly nám zabraňují užívat skutečné nadávky,
22
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Hajzlové.
23
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Takže jsme vymysleli nějaké nové,
24
00:02:07,000 --> 00:02:09,300
které jsou naprosto nelítostné.
25
00:02:11,300 --> 00:02:14,300
A nikdo nám nemůže bránit v jejich užívání.
........