1
00:01:20,627 --> 00:01:23,414
<i>Pamatuju, když jsem byla tak malá,</i>

2
00:01:27,383 --> 00:01:30,170
<i>že jsem ani neviděla na stůl.</i>

3
00:01:32,764 --> 00:01:34,637
<i>Stála tam skleněná koule</i>

4
00:01:36,267 --> 00:01:39,683
<i>a v té kouli žil tučňák.</i>

5
00:01:44,150 --> 00:01:47,982
<i>Byl tam úplně sám
a já jsem o něj měla starost.</i>

6
00:01:56,079 --> 00:01:59,329
Neboj se. Žije se mu dobře.

7
00:02:00,166 --> 00:02:02,491
Je chycený v dokonalém světě.

8
00:02:12,720 --> 00:02:14,594
Podívej se na to, Susie.

9
00:02:15,306 --> 00:02:16,682
- Jo.
- Jo.

10
00:02:37,745 --> 00:02:40,283
Exil a království - CAMUS

11
00:02:46,462 --> 00:02:48,704
Dr. Spock - Péče o dítě

12
00:02:48,798 --> 00:02:52,499
O dvanáct let později

13
00:02:52,593 --> 00:02:54,301
Dobrá kuchařka

14
00:02:54,387 --> 00:02:56,344
ENCYKLOPEDIE
FRANCOUZSKÉ KUCHYNĚ

15
00:03:10,361 --> 00:03:13,446
<i>Pamatuju si, jak jsem k narozeninám
dostala foťák.</i>

16
00:03:18,077 --> 00:03:22,905
<i>Líbilo se mi, jak fotka dokáže
zachytit okamžik, než uplyne.</i>

17
00:03:27,045 --> 00:03:29,583
<i>Až vyrostu, chtěla jsem</i>

18
00:03:29,672 --> 00:03:31,629
<i>fotografovat divočinu.</i>

19
00:03:34,552 --> 00:03:35,631
Promiň, mami!

20
00:03:35,720 --> 00:03:37,547
<i>Představovala jsem si,
že až budu starší,</i>

21
00:03:37,639 --> 00:03:41,339
<i>budu stopovat slony a nosorožce,</i>

22
00:03:41,434 --> 00:03:44,720
<i>ale zatím jsem se musela spokojit
s Grace Tarkingovou.</i>

23
00:04:01,829 --> 00:04:04,367
<i>Vzpomínky jsou zvláštní věc.</i>

24
........