1
00:01:52,029 --> 00:01:55,232
Včera se mi zase zdálo,
že jedu do Manderley.
2
00:01:56,100 --> 00:02:00,070
Zdálo se mi, že stojím u železné brány,
vedoucí na cestu
3
00:02:00,671 --> 00:02:02,606
a chvíli jsem nemohla vejít
4
00:02:03,173 --> 00:02:05,476
protože mi cesta nebyla přístupná.
5
00:02:05,511 --> 00:02:07,343
A pak, jako všichni snílci,
6
00:02:08,177 --> 00:02:10,780
jsem získala nadpřirozené schopnosti...
7
00:02:11,814 --> 00:02:14,550
a prošla jako duch zábranou přede mnou.
8
00:02:15,785 --> 00:02:17,954
Cesta se přede mnou rozvinula,
9
00:02:18,821 --> 00:02:21,758
kroutila se a zatáčela,
tak jako vždycky.
10
00:02:22,258 --> 00:02:26,629
Ale jak jsem šla dál, všimla jsem si,
že se tu něco změnilo.
11
00:02:27,263 --> 00:02:29,065
Příroda se zase osvobodila
12
00:02:29,866 --> 00:02:32,769
a krůček po krůčku se šplhala do cesty...
13
00:02:33,403 --> 00:02:35,405
dlouhými houževnatými výhonky.
14
00:02:38,407 --> 00:02:42,244
Dál a dál se vinula ta nitka,
která bývala naší cestou
15
00:02:43,512 --> 00:02:45,747
a nakonec se objevilo Manderley.
16
00:02:47,382 --> 00:02:49,317
Manderley - tajemné a tiché.
17
00:02:51,019 --> 00:02:54,189
Čas nemohl zničit perfektní
symetrii jeho zdí.
18
00:02:55,190 --> 00:02:57,859
Měsíční světlo si s tím přeludem hrálo
19
00:02:58,760 --> 00:03:02,264
a najednou se mi zdálo,
že v oknech vidím světlo.
20
00:03:06,268 --> 00:03:08,602
Pak se měsíc schoval za mrakem...
21
00:03:09,170 --> 00:03:13,307
který se v tu chvíli vznesl jako
temná ruka před obličejem.
22
00:03:13,674 --> 00:03:15,176
Ta iluze se ztratila.
23
00:03:17,311 --> 00:03:20,014
Dívala jsem se na opuštěnou skořápku...
........