1
00:01:52,029 --> 00:01:55,232
Včera se mi zase zdálo,
že jedu do Manderley.

2
00:01:56,100 --> 00:02:00,070
Zdálo se mi, že stojím u železné brány,
vedoucí na cestu

3
00:02:00,671 --> 00:02:02,606
a chvíli jsem nemohla vejít

4
00:02:03,173 --> 00:02:05,476
protože mi cesta nebyla přístupná.

5
00:02:05,511 --> 00:02:07,343
A pak, jako všichni snílci,

6
00:02:08,177 --> 00:02:10,780
jsem získala nadpřirozené schopnosti...

7
00:02:11,814 --> 00:02:14,550
a prošla jako duch zábranou přede mnou.

8
00:02:15,785 --> 00:02:17,954
Cesta se přede mnou rozvinula,

9
00:02:18,821 --> 00:02:21,758
kroutila se a zatáčela,
tak jako vždycky.

10
00:02:22,258 --> 00:02:26,629
Ale jak jsem šla dál, všimla jsem si,
že se tu něco změnilo.

11
00:02:27,263 --> 00:02:29,065
Příroda se zase osvobodila

12
00:02:29,866 --> 00:02:32,769
a krůček po krůčku se šplhala do cesty...

13
00:02:33,403 --> 00:02:35,405
dlouhými houževnatými výhonky.

14
00:02:38,407 --> 00:02:42,244
Dál a dál se vinula ta nitka,
která bývala naší cestou

15
00:02:43,512 --> 00:02:45,747
a nakonec se objevilo Manderley.

16
00:02:47,382 --> 00:02:49,317
Manderley - tajemné a tiché.

17
00:02:51,019 --> 00:02:54,189
Čas nemohl zničit perfektní
symetrii jeho zdí.

18
00:02:55,190 --> 00:02:57,859
Měsíční světlo si s tím přeludem hrálo

19
00:02:58,760 --> 00:03:02,264
a najednou se mi zdálo,
že v oknech vidím světlo.

20
00:03:06,268 --> 00:03:08,602
Pak se měsíc schoval za mrakem...

21
00:03:09,170 --> 00:03:13,307
který se v tu chvíli vznesl jako
temná ruka před obličejem.

22
00:03:13,674 --> 00:03:15,176
Ta iluze se ztratila.

23
00:03:17,311 --> 00:03:20,014
Dívala jsem se na opuštěnou skořápku...

........