1
00:01:19,000 --> 00:01:20,325
Robím si, čo chcem!
2
00:01:33,230 --> 00:01:34,865
Hej, čo to tu máme?
3
00:01:36,236 --> 00:01:41,876
Tu je Riggs. Hej, Neal,
práve som sa tam bol pozrieť.
4
00:01:42,318 --> 00:01:43,415
Ako to vyzerá?
5
00:01:43,888 --> 00:01:45,812
Je to zlatá baňa!
6
00:01:46,929 --> 00:01:50,997
Keď vyrúbeme ten les,
tak to miesto bude skvelá nehnuteľnosť.
7
00:01:51,098 --> 00:01:52,098
Môžete mi to veriť.
8
00:01:52,474 --> 00:01:57,907
Sanders? No, nevedie si zle,
ale plánujem sa tam zajtra zastaviť
9
00:01:58,050 --> 00:02:00,583
a povedať mu,
že odteraz projekt vediem ja.
10
00:02:01,192 --> 00:02:02,824
Haló, pán Lyman?
11
00:02:03,725 --> 00:02:04,925
Haló?
12
00:02:09,041 --> 00:02:13,242
Zahúkaj - neznečisťuj!
Sprosté motto.
13
00:03:21,671 --> 00:03:25,241
Čo je toto?
Uhni z cesty, chlpáč!
14
00:03:26,814 --> 00:03:30,346
Máš čas, kým napočítam do troch, krpec.
Raz...
15
00:03:38,672 --> 00:03:39,867
To bolo úžasné.
16
00:03:56,010 --> 00:03:57,069
Polož to...
17
00:04:01,156 --> 00:04:05,953
Strašne smiešne, zlý medvedík čistotný.
Zlý, zlý medvedík...
18
00:04:12,149 --> 00:04:14,978
Pán Lyman...
Dávam výpoveď!
19
00:04:37,579 --> 00:04:41,079
POMSTA CHLPÁČOV
20
00:04:54,103 --> 00:04:55,403
Príroda...
21
00:05:04,061 --> 00:05:07,030
Tešte sa, ľudia,
je tu náš kapitán.
22
00:05:07,667 --> 00:05:08,862
Dobré ráno, Frank.
23
00:05:09,571 --> 00:05:11,835
........