1
00:01:00,000 --> 00:01:03,500
Překlad a korekce: Kresčak

2
00:01:04,500 --> 00:01:09,100
# Dobrou noc, Víděň

3
00:01:09,200 --> 00:01:12,800
# ty město miliónové...
něco, a tak dále...

4
00:01:12,900 --> 00:01:14,800
# La, la, la, la, la, la

5
00:01:14,900 --> 00:01:16,800
# La-la, la-la

6
00:01:16,900 --> 00:01:22,200
# La-la, la-la, a tak dále...

7
00:01:22,300 --> 00:01:25,600
Dobrý den, Jeevesi...

8
00:01:25,700 --> 00:01:27,600
Dobrý den, pane.

9
00:01:27,700 --> 00:01:31,200
Ne, ne. Tak se jmenuje ta písnička, Jeevesi.
I sama píseň je prazvláštní.

10
00:01:31,300 --> 00:01:34,800
- Netuším, jak mohla vůbec někoho napadnout.
- Ne, pane, to je opravdu velká záhada.

11
00:01:34,900 --> 00:01:38,700
Myslím si, že chtěli vyjádřit touto
písní příjemnou noc celému městu.

12
00:01:38,800 --> 00:01:42,000
Můžeš také říci,
"Dobré den, Manchestere"

13
00:01:42,100 --> 00:01:44,300
nebo "Chci se s tebou setkat, Basingstoke."

14
00:01:44,400 --> 00:01:45,500
Ano, pane.

15
00:01:45,600 --> 00:01:48,200
Nebo "Nezahlídl jsem tě v klubu v Cleethorpes."

16
00:01:48,300 --> 00:01:51,600
Chápu, co tím myslíte.
Kdybyste snad dozpíval zbytek písně,

17
00:01:51,700 --> 00:01:53,400
mohl jsem být jejím významem lehce zaskočen.

18
00:01:53,500 --> 00:01:55,200
Ah, to bude oříšek, neznám totiž celou písničku.

19
00:01:55,300 --> 00:01:59,000
Slyšel jsem ji v kině a tento
úryvek je to jediné, co si pamatuji. Začíná to takto...

20
00:01:59,100 --> 00:02:01,800
# Dobrou noc, Vídeň

21
00:02:01,900 --> 00:02:04,600
# ty město miliónové... #

22
00:02:04,700 --> 00:02:06,800
Nebo snad tisícové.

23
00:02:06,900 --> 00:02:09,300
Tak či tak, nějaké podobné velké číslo.

24
........