1
00:01:19,000 --> 00:01:20,325
Můžu si dělat, co chci!
2
00:01:33,230 --> 00:01:34,865
Haló, kdo to volá?
3
00:01:36,236 --> 00:01:41,876
Tady je Riggs. Zdravím, Neale,
právě jsem se tam byl podívat.
4
00:01:42,318 --> 00:01:43,415
Jak to vypadá?
5
00:01:43,888 --> 00:01:45,812
Je to zlatej důl!
6
00:01:46,929 --> 00:01:50,997
Když vykácíme les,
tak to místo bude skvělý pozemek.
7
00:01:51,098 --> 00:01:52,098
Můžete mi věřit.
8
00:01:52,474 --> 00:01:57,907
Sanders? Ne, nevede si zle,
ale mám v plánu se tam zítra zastavit.
9
00:01:58,050 --> 00:02:00,583
Řeknu mu,
že odteď vedu projekt já.
10
00:02:01,192 --> 00:02:02,824
Haló, pane Lymane?
11
00:02:03,725 --> 00:02:04,925
Haló?
12
00:02:09,041 --> 00:02:13,242
Zahoukej - neznečišťuj!
Co už!
13
00:03:21,671 --> 00:03:25,241
Co je zas tohle?
Uhni z cesty, chlupáči!
14
00:03:26,814 --> 00:03:30,346
Máš čas, než napočítám do tří, prcku.
Raz...
15
00:03:38,672 --> 00:03:39,867
To bylo úžasné.
16
00:03:56,010 --> 00:03:57,069
Polož to...
17
00:04:01,156 --> 00:04:05,953
Strašně vtipné, zlý Mýval.
Zlý, zlý Mýval...
18
00:04:12,149 --> 00:04:14,978
Pane Lymane...
Dávam výpoveď!
19
00:04:37,579 --> 00:04:41,079
CHLUPATÁ ODPALATA
20
00:04:54,103 --> 00:04:55,403
Příroda...
21
00:05:04,061 --> 00:05:07,030
Podívejte lidi,
náš kapitán právě vstoupil.
22
00:05:07,667 --> 00:05:08,862
Dobré ráno, Franku.
23
00:05:09,571 --> 00:05:11,835
........