1
00:00:25,640 --> 00:00:32,309
TEROR ZYGONŮ
Část Druhá

2
00:00:33,800 --> 00:00:35,850
Ne, ne. Hned tam přijdu.

3
00:00:36,451 --> 00:00:37,433
A Sarah…

4
00:00:38,034 --> 00:00:40,077
<i>zatím nikomu neříkej,
že se probudil.</i>

5
00:00:40,199 --> 00:00:43,372
Ale proč?
Myslíš si, že je Harry v nebezpečí?

6
00:00:45,823 --> 00:00:46,700
Sarah!

7
00:00:48,501 --> 00:00:49,500
Co se stalo?

8
00:00:49,601 --> 00:00:51,701
- Pane Bentone, jděte na ošetřovnu.
- Dobře.

9
00:00:55,702 --> 00:00:59,702
Ne, byla jsem pryč jen na pár
minut, když jsem se vrátila, zmizel.

10
00:01:00,861 --> 00:01:02,099
Ale okno bylo otevřené.

11
00:01:02,900 --> 00:01:04,665
- Viděla jste slečnu Smithovou?
- Ne.

12
00:01:05,085 --> 00:01:09,380
Doktor Sullivan začal mluvit,
myslela jsem, že byste to chtěli slyšet.

13
00:01:09,600 --> 00:01:12,637
Nebyla nalezena v žádné chodbě.

14
00:01:18,400 --> 00:01:20,030
- Pane Bentone?
- Doktore?

15
00:01:20,831 --> 00:01:22,731
Přiveďte někoho a prohledejte to tu.

16
00:01:22,832 --> 00:01:23,732
Ano.

17
00:01:26,400 --> 00:01:28,073
Mohl by skončit v bažinách.

18
00:01:28,800 --> 00:01:30,768
- Kde máte telefon?
- Pojďte za mnou.

19
00:01:34,300 --> 00:01:36,346
Našla jsem ho takhle viset.

20
00:01:37,440 --> 00:01:38,794
Předtím byl zavěšený.

21
00:01:39,093 --> 00:01:40,333
Nikdo jiný tu teď není?

22
00:01:40,432 --> 00:01:41,799
Pouze já.

23
00:01:47,400 --> 00:01:48,484
Kam vede tohle?
........