1
00:00:01,826 --> 00:00:12,172
Děti velké revoluce
(přeložila Martina)
2
00:00:47,551 --> 00:01:02,852
Doba:
Před a během francouzské revoluce.
Náš příběh je o dvou malých sirotcích,
kteří nejdříve trpí tyranií a sobectvím
královských šlechticů a aristokratů.
3
00:01:02,887 --> 00:01:16,789
Poté, co králova vláda padne,
trpí spolu se zbytkem lidí pod
novou vládou založenou Robespierrem
skrze anarchii a bolševismus.
4
00:01:16,824 --> 00:01:28,422
Zvláštní je, že oba tihle zlí vládci
byli jinak vysoce morální muži,
až na to, že viděli zlo ve všech,
kteří nesdíleli jejich představy.
5
00:01:28,457 --> 00:01:49,421
Poučení:
Francouzská revoluce právem svrhla
špatnou vládu. My Američané bychom
si měli dát pozor, abychom s dobrou
vládou nezaměnili fanatiky za vůdce
a nevyměnili naše mravní zákony
za anarchii a bolševismus.
6
00:01:49,738 --> 00:01:59,007
Prolog: De Vaudreyovi, známá
šlechtická rodina, pobouřena hanbou,
kterou na ně uvrhla jejich dcera,
když se provdala za prostého člověka.
7
00:02:02,189 --> 00:02:04,304
Zabij jejího muže.
8
00:02:25,484 --> 00:02:38,517
Aby ochránili rodinné jméno,
vzali jí dítě z bezmocných rukou.
<i>Pro aristokraty jsou běžní lidé
jen o trochu důležitější
než jejich majetek.</i>
9
00:02:49,549 --> 00:02:52,761
Jmenuje se Louise.
Zachraňte ji.
10
00:03:23,897 --> 00:03:26,454
Namísto slíbené ochrany a péče...
11
00:03:32,902 --> 00:03:45,515
Jean Girard, veden strašlivou chudobou,
položil svoji dceru Henriette
před dveře chrámu Notre Dame,
aby ji zachránil před vyhladověním.
12
00:03:59,653 --> 00:04:09,378
Další nešťastník, jehož dítě se
třese zimou a hrozí mu stejné
nebezpečí jako jemu samotnému.
13
00:04:22,109 --> 00:04:25,185
S obvyklou rozporuplností
lidského rodu...
14
00:04:30,180 --> 00:04:31,983
...se navrací domů s oběma dětmi.
15
00:04:43,893 --> 00:04:44,998
Malá Henriette.
16
00:04:52,666 --> 00:04:55,981
Další hladový krk...
17
00:05:06,585 --> 00:05:11,917
Jmenuje se Louise.
Zachraňte ji.
........