1
00:02:13,704 --> 00:02:18,604
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-

2
00:02:18,605 --> 00:02:19,629
Birbala !

3
00:02:22,408 --> 00:02:24,103
Birbala !

4
00:02:30,183 --> 00:02:34,017
Birbala !

5
00:02:39,592 --> 00:02:44,427
Birbala! Birbala, kde se schováváš?!

6
00:02:44,664 --> 00:02:46,962
Podívej, slunce už zapadá!

7
00:02:47,066 --> 00:02:50,365
Tak jak bych tě mohl hledat
ve svitu měsíce!?

8
00:02:50,670 --> 00:02:54,401
Birbala !

9
00:03:33,479 --> 00:03:35,310
Copak jsem tě nežádal,
aby jsi nechodil po této straně?

10
00:03:35,748 --> 00:03:39,240
Jsem unavený vysvětlovat to Birbalovi.
Ale on mě neposlouchá.

11
00:03:39,986 --> 00:03:43,547
Začal jsi hodně mluvit, to je zlé.

12
00:03:45,091 --> 00:03:49,460
Není bezpečné tady chodit.
Pojď .. jdeme.

13
00:03:54,667 --> 00:03:56,567
Birbale, ty jsi tady!

14
00:04:00,340 --> 00:04:01,967
Birbale, budeš se jen potulovat ..

15
00:04:02,075 --> 00:04:04,543
.. sem a tam, nebo se také v životě něco naučíš?

16
00:04:06,479 --> 00:04:07,969
Cokoliv ti řeknu, pustíš
jedním uchem tam ..

17
00:04:08,081 --> 00:04:09,446
...a druhým ven.

18
00:04:09,983 --> 00:04:12,508
Takhle tě do žádné školy nepřijmou.

19
00:04:14,520 --> 00:04:17,250
Dědo, podívej, co Birbal našel.

20
00:04:21,728 --> 00:04:24,424
Dědo, je mrtvý,
nikdy znovu nepoletí?

21
00:04:26,232 --> 00:04:29,531
Jeho cesta skončila tady.
- Co znamená cesta?

22
00:04:31,070 --> 00:04:33,470
To znamená, že už dosáhl svého cíle.

23
00:04:34,007 --> 00:04:38,034
Co je to cíl, dědo?
-Cíl?
........