1
00:00:02,189 --> 00:00:05,590
<i>A nyní příběh bohaté rodiny,
která přišla o všechno...</i>

2
00:00:05,693 --> 00:00:07,684
<i>a jednoho syna, kterému nezbývá nic jiného...</i>

3
00:00:07,795 --> 00:00:09,786
<i>než je všechny udržet pohromadě.</i>

4
00:00:11,132 --> 00:00:14,583
<i>překlad sedma</i>

5
00:00:15,303 --> 00:00:16,964
<i>To je Arrested Development.</i>

6
00:00:20,174 --> 00:00:24,440
<i>Michael Bluth byl naštvaný
kvůli výstředním nákupům své matky.</i>

7
00:00:24,545 --> 00:00:27,241
Ahoj mami. Vzpomínáš, jak jsme se
bavili o tom, že bychom měli zkusit...

8
00:00:27,348 --> 00:00:29,213
šetřit na věcech,
které nutně nepotřebujeme?

9
00:00:29,317 --> 00:00:32,115
- Jako by to bylo včera.
- Bylo to dnes ráno...

10
00:00:32,219 --> 00:00:34,847
a teď jsem se doslechl, že jsi najala
na jachtu posádku.

11
00:00:34,956 --> 00:00:38,585
- Já tu jachtu prodávám.
- Michaele, ty nevíš, proč to dělám.

12
00:00:38,693 --> 00:00:43,027
Na své narozeniny uspořádám nejopulentnější
večírek, jaký kdy tohle město zažilo.

13
00:00:43,130 --> 00:00:46,395
Já se na dvoustovku těším jako každý,
ale tohle pořádat nebudeme, mami.

14
00:00:46,500 --> 00:00:50,766
Moje sousedka Lucille Austero
pro sebe takové večírky pořádá neustále.

15
00:00:50,871 --> 00:00:54,136
- Příští týden bude mít další.
- A já na něj nejdu.

16
00:00:54,241 --> 00:00:56,141
<i>Buster se Lucille Austero vyhýbá...</i>

17
00:00:56,243 --> 00:01:00,873
<i>...od doby, kdy s ní omylem flirtoval,
protože neměl brýle.</i>

18
00:01:00,982 --> 00:01:03,883
<i>A omylem na ní přihodil
na dobročinné aukci nezadaných.</i>

19
00:01:03,985 --> 00:01:07,045
- Deset tisíc dolarů!
- Buster.

20
00:01:07,154 --> 00:01:10,715
<i>A potom omylem vešel do jejího bytu,
protože si jej spletl s matčiným.</i>

21
00:01:10,825 --> 00:01:12,952
Potřebuji tě hned teď.

22
........