1
00:00:52,604 --> 00:00:55,756
ŘÍKÁ SE, ŽE NĚKTERÉ ŽIVOTY JSOU SPOJENY ČASEM...

2
00:00:57,596 --> 00:01:02,487
JSOU SPOJENY STAROVĚKÝM VOLÁNÍM, JEHOŽ OZVĚNA SE TÁHNE VĚKY...

3
00:01:04,237 --> 00:01:09,574
OSUD

4
00:01:10,458 --> 00:01:13,565
<i>Dávno tomu ve vzdálené zemi..</i>

5
00:01:13,566 --> 00:01:18,226
<i>...rozléhala se říše,
sahající od stepí velké Číny...</i>

6
00:01:18,714 --> 00:01:21,025
<i>...až po pobřeží Středozemního moře.</i>

7
00:01:23,207 --> 00:01:26,547
<i>Tou říší byla Persie.</i>

8
00:01:28,010 --> 00:01:29,543
<i>Obávaná v boji.</i>

9
00:01:29,544 --> 00:01:31,679
<i>Moudrá ve vítězství.</i>

10
00:01:31,680 --> 00:01:35,292
<i>Kam dopadl perský meč, tam dorazil i pořádek.
MĚSTO NASAF</i>

11
00:01:36,183 --> 00:01:45,231
<i>Perský král Sharaman vládl se svým bratrem
Nizamem podle zásad oddanosti a bratrství.</i>

12
00:01:47,231 --> 00:01:50,967
<i>Král měl dva sny, kteří
mu byli zdrojem radosti.</i>

13
00:01:51,028 --> 00:01:51,889
Radujte se.

14
00:01:51,890 --> 00:01:57,504
<i>Ale v očích bohů ještě nebyla
královská rodina úplná.</i>

15
00:01:58,642 --> 00:02:02,683
<i>Až do dne, kdy byl svědkem veliké odvahy,</i>

16
00:02:02,684 --> 00:02:05,984
<i>kterou prokázal jeden
malý sirotek z ulic Nasafu.</i>

17
00:02:05,985 --> 00:02:07,504
Jdi mi z cesty!

18
00:02:17,594 --> 00:02:18,845
Přestaň!

19
00:02:26,108 --> 00:02:26,884
Utíkej!

20
00:02:27,338 --> 00:02:28,998
Utíkej! Bisi běž!

21
00:02:35,091 --> 00:02:36,380
Zůstaň tady.

22
00:03:14,892 --> 00:03:16,452
Nechte mě být!

23
00:03:21,673 --> 00:03:24,410
Ve jménu krále.

24
00:03:31,271 --> 00:03:34,661
........