1
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
<i>N E L L</i>

1
00:03:26,506 --> 00:03:27,598
Paní Keltyová?

2
00:03:51,197 --> 00:03:52,289
Paní Keltyová?

3
00:04:29,168 --> 00:04:32,797
Vy mě nepotřebujete, pane Baringu.
Jenom zase marníte můj čas.

4
00:04:34,207 --> 00:04:37,438
Víte kde budu.
Nepřepínejte se!

5
00:04:40,046 --> 00:04:42,173
Myslíte, že měl být v nemocnici?

6
00:04:42,348 --> 00:04:45,476
Ne paní. Moje rada je

7
00:04:45,518 --> 00:04:48,214
don't go near those places
unless they pay you a heap of money.

8
00:04:49,989 --> 00:04:53,447
Váš otec má 87 let, Janet.
Buďte tam jen pro něj.

9
00:04:53,693 --> 00:04:55,854
Nebojte se,
já nikam nepůjdu.

10
00:04:57,130 --> 00:04:59,064
Všude jsme tě hledali, Jerry.

11
00:05:00,333 --> 00:05:02,301
Opatrujte se.
Uvidíme se.

12
00:05:02,535 --> 00:05:04,662
Díky že jste se podíval na tátu.
Jistě.

13
00:05:10,643 --> 00:05:14,101
Billy Fisher ji našel.
Doručuje tam potraviny.

14
00:05:15,548 --> 00:05:17,607
Myslím, že ona je to co
bychom nazývali poustevníkem.

15
00:05:19,752 --> 00:05:24,951
Taky mluvila směšně.
Říkala něco jako:

16
00:05:24,991 --> 00:05:26,959
Hýbala se jí jen jedna strana tváře.

17
00:05:27,060 --> 00:05:29,290
Zkoušels mluvit jen na půl tváře?

18
00:05:29,395 --> 00:05:30,828
Takže tys ji viděl?

19
00:05:30,963 --> 00:05:33,659
Jen jednou.
Když jsem se sem přistěhoval.

20
00:05:33,733 --> 00:05:35,394
Připadalo mi, že je normální.

21
00:05:35,568 --> 00:05:38,230
Jasně, žila ve vlastním světě.

22
........