1
00:01:13,680 --> 00:01:15,260
Robím si, čo chcem!

2
00:01:27,620 --> 00:01:29,180
Hej, čo to tu máme?

3
00:01:30,500 --> 00:01:35,940
Tu je Riggs. Hej, Neal,
práve som sa tam bol pozrieť.

4
00:01:36,340 --> 00:01:37,380
Ako to vyzerá?

5
00:01:37,860 --> 00:01:39,700
Je to zlatá baňa!

6
00:01:40,780 --> 00:01:44,660
Keď vyrúbeme ten les,
tak to miesto bude skvelá nehnuteľnosť.

7
00:01:44,780 --> 00:01:45,740
Môžete mi to veriť.

8
00:01:46,100 --> 00:01:51,300
Sanders? No, nevedie si zle,
ale plánujem sa tam zajtra zastaviť

9
00:01:51,420 --> 00:01:53,860
a povedať mu,
že odteraz projekt vediem ja.

10
00:01:54,460 --> 00:01:56,020
Haló, pán Lyman?

11
00:01:56,860 --> 00:01:58,020
Haló?

12
00:02:01,980 --> 00:02:06,020
Zahúkaj - neznečisťuj!
Sprosté motto.

13
00:03:11,620 --> 00:03:15,060
Čo je toto?
Uhni z cesty, chlpáč!

14
00:03:16,580 --> 00:03:19,940
Máš čas, kým napočítam do troch, krpec.
Raz...

15
00:03:27,940 --> 00:03:29,100
To bolo úžasné.

16
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
Polož to...

17
00:03:49,500 --> 00:03:54,100
Strašne smiešne, zlý medvedík čistotný.
Zlý, zlý medvedík...

18
00:04:00,060 --> 00:04:02,740
Pán Lyman...
Dávam výpoveď!

19
00:04:24,420 --> 00:04:27,780
POMSTA CHLPÁČOV

20
00:04:40,260 --> 00:04:41,540
Príroda...

21
00:04:49,820 --> 00:04:52,660
Tešte sa, ľudia,
je tu náš kapitán.

22
00:04:53,300 --> 00:04:54,420
Dobré ráno, Frank.

23
00:04:55,100 --> 00:04:57,300
........