1
00:00:03,086 --> 00:00:06,548
Hle, sluj, kde princezna přebývala.

2
00:00:08,133 --> 00:00:11,386
Nechť světla Mithryleen provází naši cestu.

3
00:00:11,386 --> 00:00:16,516
- Smrdí to tady jako v kanále, yo.
- Yo? Kdo je ten "Yo", o němž hovoříš?

4
00:00:16,516 --> 00:00:19,310
- Já jej neznám.
- Opravdu, Treve. Vraťme se.

5
00:00:19,310 --> 00:00:22,063
Ti další nás kvůli pokladu stejnak zbijí.

6
00:00:22,105 --> 00:00:24,858
Jmenuji se Blackthorne a
ty by sis to měl dobře zapamatovat.

7
00:00:24,899 --> 00:00:29,320
Jmenuješ se Trevor Vertuca
a tohle je mobil tvé mámy.

8
00:00:29,362 --> 00:00:31,489
Hned jí zavolej, ať nás vyzvedne.
Nebo jí zavolám já.

9
00:00:31,573 --> 00:00:33,783
Tohle už vyšlo z módy, že Ezro?

10
00:00:36,411 --> 00:00:41,041
- Krysa? No tak.
- Počkej na mě! Počkej na mě!

11
00:00:41,041 --> 00:00:44,627
Koukni, omlouvám se za to.
Obvykle ze svých postav nevypadnem, ale...

12
00:00:44,669 --> 00:00:47,339
pokud tu přežíváš, tak to chápu.

13
00:00:52,969 --> 00:00:54,346
Co to sakra...

14
00:01:02,145 --> 00:01:07,567
- Otevři!
- Dobrá, dobrá, už jdu, už...

15
00:01:07,609 --> 00:01:11,029
- Kontroluj se trochu.
- Co ti tak dlouho trvá?

16
00:01:16,910 --> 00:01:19,454
- Co se děje?
- Nic, pojď dovnitř.

17
00:01:19,454 --> 00:01:22,457
Co takhle káva?
Arabská zrnková!

18
00:01:22,499 --> 00:01:26,461
- Zase sis zranil záda?
- Ne, ne.

19
00:01:27,379 --> 00:01:28,963
Je to vidět, že?

20
00:01:29,005 --> 00:01:33,551
Tvá chůze ukazuje, že sis
znovu namohl přední axiální vaz.

21
00:01:33,593 --> 00:01:38,390
Jo, no, viním z toho pohovku, jasné?
Včera večer jsem usnul u zápasu.

22
00:01:39,140 --> 00:01:41,601
........