1
00:01:07,867 --> 00:01:10,836
Môžeš to na sekundu vypnúť, Dave?
2
00:01:14,707 --> 00:01:17,107
Bob, príď sem na chvíľku.
3
00:01:17,544 --> 00:01:20,172
Jim, polož to sem ku mne.
4
00:01:33,259 --> 00:01:37,821
<i>- Fredrick Taylor. Freddie Taylor.
- Áno, pane.</i>
5
00:01:38,364 --> 00:01:40,832
<i>Vitajte v ZÁRUKA BDELÉHO ŽIVOTA.</i>
6
00:01:41,000 --> 00:01:43,560
<i>Vidím, že ste vyrastal v Cemetery Junction.</i>
7
00:01:43,736 --> 00:01:46,864
<i>Chodil ste do Stonemead, najhoršej školy v južnom Anglicku.</i>
8
00:01:47,040 --> 00:01:48,405
Chce vás vidieť pán Kendrick.
9
00:01:48,575 --> 00:01:51,874
Očakávajú, že keď dovŕšite 14 bez kvalifikácie...
10
00:01:52,045 --> 00:01:55,742
... pôjdete priamo na vrakovisko života.
11
00:01:56,549 --> 00:01:59,609
- Znie to ako pravda?
- Myslím že áno, pane.
12
00:01:59,786 --> 00:02:02,755
No, viem to, pretože som tiež vyrastal v Cemetery Junction...
13
00:02:02,922 --> 00:02:05,447
...a chodil do tej školy.
14
00:02:06,159 --> 00:02:07,183
Vedel som to.
15
00:02:07,360 --> 00:02:09,885
Je to jeden z dôvodov,
prečo chcem pre vás pracovať.
16
00:02:11,831 --> 00:02:15,562
Mike Ramsay bude na teba dohliadať.
Chceš niečo dodať, Mike?
17
00:02:15,735 --> 00:02:20,229
Áno. Pri predaji životného poistenia,
potrebuješ pach smrti v ich nosných dierkach.
18
00:02:20,406 --> 00:02:23,170
Hovoriac s manželom,
chceš aby si panička myslela:
19
00:02:23,343 --> 00:02:27,404
"Jéjda šéfe!
Aký bude môj život, keď otrčí kopytá?"
20
00:02:27,580 --> 00:02:31,346
Muži pracujú, ženy sa strachujú.
Na to sa môžeš spoľahnúť.
21
00:02:31,518 --> 00:02:33,713
Nepozeraj na pána Kendricka.
22
00:02:34,320 --> 00:02:37,585
On to nepočul a ja som to nepovedal.
Chápeš?
23
00:02:38,324 --> 00:02:40,815
- Áno, pane.
........