1
00:00:24,419 --> 00:00:26,505
uvádí
2
00:00:33,805 --> 00:00:37,169
Severní Korea - o dva roky zpět.
3
00:00:40,666 --> 00:00:42,751
Zvedněte ji!
4
00:00:50,066 --> 00:00:53,907
Prosím nechte mě odejít,
nejsem ta, za kterou mě považujete.
5
00:00:54,429 --> 00:00:56,375
Myslím, že je to ona.
6
00:00:57,357 --> 00:00:59,971
Prosím nejsem špiónka...
7
00:01:00,728 --> 00:01:02,584
Chci jít domů.
8
00:01:02,621 --> 00:01:07,428
Pokusili jste se nás špehovat. Snažili jste se o
špionáž, po našich jaderných aktivitách?
9
00:01:07,504 --> 00:01:10,472
Jsem obchodnice.
Pracuji pro Rink Petroleum & Gas.
10
00:01:11,664 --> 00:01:15,348
Sabotovaný jste naše setkání
o jaderných aktivitách.
11
00:01:15,385 --> 00:01:16,352
Nejsem špiónka.
12
00:01:16,702 --> 00:01:18,468
Nejsem špiónka!
13
00:01:35,761 --> 00:01:38,312
Nejsem špiónka.
14
00:01:43,645 --> 00:01:44,688
Otevřete dveře!
15
00:01:56,801 --> 00:01:59,501
Drž si hlavu dolů a
neříkej nic, dokud neproběhne výměna.
16
00:02:00,208 --> 00:02:03,526
Kim Jam může své rozhodnutí ještě změnit.
17
00:02:17,816 --> 00:02:19,326
Vyměnit!
18
00:02:26,756 --> 00:02:28,524
Nerozumím tomu.
19
00:02:29,360 --> 00:02:31,731
Čemu?
20
00:02:33,875 --> 00:02:36,418
Všechna pravidla říkají, že jeden život
21
00:02:36,419 --> 00:02:39,381
nestojí za tuto zkažené operaci.
22
00:02:39,527 --> 00:02:40,972
Máš pravdu.
23
00:02:41,009 --> 00:02:43,446
Myslíš, že ti někdo pomohl?
24
00:02:43,691 --> 00:02:45,191
Ano.
........