1
00:00:19,800 --> 00:00:26,040
KAMILA
2
00:01:31,680 --> 00:01:35,720
se gentlemani setkávají
s dívkami okamžiku
3
00:01:35,880 --> 00:01:40,000
v divadlech,
na plesech a v hráčských klubech,
4
00:01:40,200 --> 00:01:44,960
kde kodexem byla diskrétnost...
ale hrou byla romance.
5
00:01:45,800 --> 00:01:50,080
Tento příběh je o jedné
z těch krásných bytostí,
6
00:01:50,240 --> 00:01:53,400
která žila na tenkém
ledě popularity...
7
00:01:53,560 --> 00:01:57,760
Marguerite Gautierová, která si
rozjasňovala mysl šampaňským...
8
00:01:57,920 --> 00:02:00,680
a občas oči slzami.
9
00:02:20,600 --> 00:02:22,840
Pro dámu, co má ráda kamélie.
10
00:02:25,680 --> 00:02:28,840
Jsou skoro dvakrát
větší než obvykle.
11
00:02:29,040 --> 00:02:32,040
Zítra jich budu
mít dvakrát víc než obvykle.
12
00:02:32,200 --> 00:02:36,520
Dvakrát...? Neposlouchejte ji,
Barjonová. Vím, kolik to stojí.
13
00:02:36,680 --> 00:02:40,320
A když si objednává klobouky
a šaty, tak ji taky neposloucháte?
14
00:02:40,480 --> 00:02:42,040
To je investice.
15
00:02:42,200 --> 00:02:45,560
Objednávám si příliš květin,
klobouků a všeho.
16
00:02:45,720 --> 00:02:47,040
Ale chci to.
17
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Do divadla.
18
00:02:52,400 --> 00:02:56,200
Tvá výstřednost nezná mezí.
Navždy mladá nebudeš.
19
00:02:56,400 --> 00:02:59,400
Je nejvyšší čas, abys udělala
něco se svou budoucností.
20
00:02:59,880 --> 00:03:02,640
Znám pro tebe vhodného muže.
21
00:03:02,800 --> 00:03:05,560
- Vážně?
- Ano.
22
00:03:06,720 --> 00:03:08,880
........