1
00:00:23,419 --> 00:00:26,419
Titulky:
Tibika (a.k.a. Tibro)
"inšpirácia" - Biosun
z SK do CZ ogik

2
00:00:32,420 --> 00:00:35,647
SEVERNÍ KOREA
- před dvěma roky -

3
00:00:48,015 --> 00:00:51,699
Prosím pusťte mě, prosím...
nejsem ta, za kterou mě považujete.

4
00:00:55,008 --> 00:00:57,515
Prosím... nejsem špiónka...

5
00:00:58,241 --> 00:01:00,021
Nechte mě jít domů.

6
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
Zkus to znova!

7
00:01:01,880 --> 00:01:03,440
Nejsem špión... Jsem obchodnice.

8
00:01:03,440 --> 00:01:05,480
Pracujem v oblasti pohonných hmot.

9
00:01:05,955 --> 00:01:07,860
Zavolejte jim. Pracujem pro Rink Petroleum...

10
00:01:08,729 --> 00:01:12,262
Prišla jsi sabotovat náš jaderný
výzkum, je to tak?

11
00:01:12,297 --> 00:01:13,225
Nejsem špión!

12
00:01:13,560 --> 00:01:15,254
Nejsem špión!

13
00:01:31,839 --> 00:01:34,285
Nejsem špión.

14
00:01:52,017 --> 00:01:54,606
Drž hlavu dole a mlč,
dokud neproběhne výměna.

15
00:01:56,080 --> 00:01:58,920
Aby si to tady náš Kim Čong-Il náhodou nerozmyslel.

16
00:02:12,920 --> 00:02:14,019
Vyměniť!

17
00:02:21,600 --> 00:02:23,240
Nerozumím tomu.

18
00:02:24,242 --> 00:02:26,316
Čemu nerozumíš?

19
00:02:28,522 --> 00:02:33,081
Všechny pravidla říkají, abyste mě tu nechali,
že jeden život nestojí za vyzrazení celé operace.

20
00:02:33,640 --> 00:02:35,479
To máš pravdu.

21
00:02:35,360 --> 00:02:37,520
Máme-li někoho opustit v zájmu vyššího cíle

22
00:02:36,986 --> 00:02:38,565
Tak ho opustíme

23
00:02:39,200 --> 00:02:40,940
Proč jsi to teda udělal?

........