1
00:00:13,057 --> 00:00:27,057
Titulky pro vás přeložil Pštros. Nebylo to
jednoduché, tak omluvte případné chyby.
2
00:02:23,058 --> 00:02:25,584
Starou Vídeň jsem před
válkou vlastně vůbec neznal....
3
00:02:25,661 --> 00:02:27,822
.... s celou tou svojí Straussovou hudbou
, kouzlem a elegancí.
4
00:02:27,896 --> 00:02:30,558
Konstantinopol
mi vyhovovala lépe.
5
00:02:30,633 --> 00:02:35,069
Opravdu jsem ji poznal až v
poválečném období černého trhu.
6
00:02:35,138 --> 00:02:38,106
Nabízeli jsme všechno, co lidé chtěli
a zároveň za to mohli zaplatit.
7
00:02:38,174 --> 00:02:41,109
Samozřejmě, taková situace
vždycky pokouší různé zelenáče.....
8
00:02:41,176 --> 00:02:44,236
....ale, co bych vám povídal, ti nikdy nedokáží
držet krok se skutečnými profesionály.
9
00:02:44,312 --> 00:02:47,544
Nyní je město rozděleno na čtyři zóny...
10
00:02:47,616 --> 00:02:51,348
...každá je pod dohledem jedné z vítězných
mocností - Ameriky, Británie, Ruska a Francie.
11
00:02:51,420 --> 00:02:53,889
Ale v centru města je
vytvořen mezinárodní sektor,
12
00:02:53,955 --> 00:02:56,890
spravovaný pod dohledem mezinárodních jednotek,
v nichž každá z mocností je zastoupena poměrně.
13
00:02:56,959 --> 00:03:00,554
Užasné, jakou naději vkládají
všichni ti cizinci do onoho místa...
14
00:03:00,629 --> 00:03:02,927
...a přitom ani jeden z nich
nemluví společným jazykem,
15
00:03:02,998 --> 00:03:05,592
kromě těch co si osvojili základy němčiny.
16
00:03:05,668 --> 00:03:08,899
Víte, jsou to celkem dobří chlapíci.
Dělají co se dá.
17
00:03:08,971 --> 00:03:12,736
Vídeň vlastně nevypadá o moc hůř
než spousta jiných evropských měst.
Jenom je trochu vybombardovaná.
18
00:03:12,808 --> 00:03:15,937
Počkejte, zrovna se vám
chystám řici něco o Holly Martinsovi,
19
00:03:16,012 --> 00:03:19,105
Američanovi, který sem
přijel navštívit svého přítele.
20
00:03:19,181 --> 00:03:21,377
Ten se jmenoval Lime.
Harry Lime.
21
........