1
00:00:41,600 --> 00:00:45,036
HRA

2
00:02:08,778 --> 00:02:11,053
<i>...tady v pátek ráno.</i>

3
00:02:11,258 --> 00:02:14,568
<i>A teď se podíváme na akcie
u nás v Londýně.</i>

4
00:02:14,778 --> 00:02:17,008
<i>Index 100 Financial Times
se zvedl o 11 bodů,</i>

5
00:02:17,218 --> 00:02:19,174
<i>těsně nad klíčovou hranici 3800.</i>

6
00:02:19,378 --> 00:02:23,690
<i>Ve zbytku Evropy frankfurtský
DAX poskočil o devět bodů na 2532.</i>

7
00:02:23,898 --> 00:02:27,857
<i>V Paříži CAC 40 klesl o sedm,
snížil tak francouzskou tržní sílu.</i>

8
00:02:42,325 --> 00:02:43,963
Děkuji, Ilso.

9
00:02:45,085 --> 00:02:47,041
Přeji příjemný den.

10
00:02:58,445 --> 00:03:01,517
<i>...dnes ráno to stihnou.</i>

11
00:03:01,725 --> 00:03:03,477
<i>San Franciské dálnice jsou...</i>

12
00:03:18,925 --> 00:03:20,404
Dobré ráno, pane.

13
00:03:20,605 --> 00:03:24,803
<i>Tak mi řekni, co máme dělat.
Ty možná máš většinový podíl,</i>

14
00:03:25,005 --> 00:03:27,155
<i>ale když klesnou hodnoty,
jsme v háji.</i>

15
00:03:27,365 --> 00:03:28,923
<i>Ten stařík nás potopí.</i>

16
00:03:29,125 --> 00:03:34,040
Jakmile budu mít zprávu P&L
od Baer/Grant, zavolám ti.

17
00:03:34,245 --> 00:03:37,282
<i>- Slibuješ?
- Promiň, ale ten výraz neznám.</i>

18
00:03:37,485 --> 00:03:41,114
<i>Co mám dělat, když Anson
zavolá kvůli podkladům?</i>

19
00:03:41,325 --> 00:03:43,998
Ať tvoje sekretářka řekne,
že máš schůzku.

20
00:03:44,205 --> 00:03:46,321
Díky, Jacku.
Ano, Marie?

21
00:03:46,525 --> 00:03:47,844
Pozvánky.

22
00:03:48,045 --> 00:03:49,797
- Galavečer v muzeu.
- Ne.

........